Убю король и другие произведения
Шрифт:
Папаша Убю: Уверяю вас. Послушайте:
К низовьям вечности спускаются суда…
Глупыш: Кто автор этих прекрасных строк?
Папаша Убю:
Лазус… Ласурс… В уж фамилия мелькает…
Это Робер де Суза.
Глупыш: Как говорил Мольер, этого юного поэта открыли прошлогодние дневные спектакли в Одеоне.
Папаша Убю: Господин Жинисти счел подобную затею слишком прекрасной и упразднил ее.
Глупыш: Кто такой господин Жинисти?
Папаша Убю: Он — как скорпион под камнем или опасная бритва в футляре, его почти не видно. Он также руководит Одеоном.
Глупыш: Разве директор Одеона не господин Мендес?
Папаша Убю: Вы путаете, господин Мендес — журналист, романист, критик и поэт; господин Мендес вовсе не директор.
Глупыш: Однако мне говорили…
Папаша Убю: Никогда не слушайте сплетен, даже если
Doceat matrona pinguis Vos circumlambere linguis…Глупыш: Этот Мендес — весьма разносторонний господин.
Папаша Убю: Не смешивать людей с дерьмом — огромное достоинство… Ой! Ну и ухабы! Кучер, езжай потише и даже не пикни на улице Лепик… Эта каменная тумба, господин друг мой, один из шедевров нашего политического милосердия, дом престарелых, основанный нами, в народе он называется Сенат.
Глупыш: Что делают эти милые старички?
Папаша Убю: Получают жалование.
Глупыш: Однако, как я узнал из газет, именно отсюда вышла знаменитая бомба Шерера-Кестнера.
Папаша Убю: Знаю, господин друг наш, в котелке, и прямиком в ресторан Фойо.
Глупыш: Папаша Убю, вы смешиваете разные истории. Разве не там было ранено юным анархистом тело нашего товарища Лорана?
Папаша Убю: Им промокнули чернила его сердца.
Глупыш: Я вижу казарму и военных. Что это?
Папаша Убю: Это защитники Отечества, они охраняют Пикара.
Глупыш: Да нет же, внизу написано: Ищи…
Папаша Убю: …Прошлогодний снег. Государство не нуждается в этом совете.
Глупыш: Кстати, Папаша Убю, в этом году много говорят о неприятностях в армии.
Папаша Убю: Кто говорит?
Глупыш: Дерулед, Пелье, Гонс, Бийо, Дрюмон, Маринони, Ксо и другие военные.
Папаша Убю: Их должны были преследовать в судебном порядке.
Глупыш: А преследовали господина Гойе, который всего лишь говорил то же самое.
Папаша Убю: Урбен Гойе — это имя папы или рыцаря, потомок таких людей, говорящий такое, заслуживает костра.
Глупыш: Почему бы Буадефру или Бийо не поступить как Панургу? Вот бы и сожгли громадные пни, чтобы на угольях от них зажарить своих барашков. Папаша Убю, это так неосторожно — ставить ваш омниубюс колесами на край фонтана!
Папаша Убю: Пусть желудок моих лошадей окрестится в этой купели.
Глупыш: Папаша Убю, мы потонем! Я верил, что, предлагая свой омниубюс, вы вовсе не из скупости не позволили мне уплыть на корабле.
Папаша Убю: Все корабли ведут в Рим.
Глупыш: Современное религиозное обращение — не вода, Папаша Убю, кюре Кнейп мертв, нынче обряд совершают при помощи ножниц.
Папаша Убю: Это свобода торговли религиями.
Глупыш: А феминистские требования, не простираются ли они до…? Хотя что можно отрезать у женщин?
Папаша Убю: Я предложил бы отрезать им язык, но только самый кончик.
Глупыш: Речь, вы хотите сказать.
Папаша Убю: Если ее отрезать у мадам***, будет еще хуже, она интеллектуалка.
Глупыш: Не в этой ли церкви свирепствует…
Папаша Убю: …Золотая лихорадка? Разумеется, и поскольку мы сидим в фонтане, я хочу воспользоваться крюком для выуживания монет. Заодно проверим, выгодно ли на парижских улицах рыболовство.
Глупыш: Неужели клюнет, Папаша Убю?
Папаша Убю: Конечно! Я уже подсек трех упряжных коней, двух бродячих псов и господина Мориса Барреса. Э! Я подцепил еще кое-что.
Глупыш: Мне кажется, это префект полиции.
Папаша Убю: Нет-нет, просто палка того же цвета. А, это же наша приятельница мадам Франция, она собирается поклянчить у нас еще один экземпляр нашей биографии, переплетенный в кожу.
Глупыш: Неужели в этой книге есть еще что-то, кроме вашей подписи, Папаша Убю?
Папаша Убю: Свечки едреные, я выцарапаю вам глаза!
Глупыш: Не горячитесь, Папаша Убю. А что поделывает ее сын Анатоль?
Папаша Убю: Он дрейфует и дрейфусирует в антидрейфусарской газете.
Глупыш: А еще «Эхо Парижа» присудила ему звание, которому он соответствует, звание мэтра — академика и профессора гражданской морали.
Папаша Убю:
Леметр морали пишет в раже, А Афродита — в распродаже.Кондуктор: За места, пжалста.
Глупыш: Что, проезд платный?
Папаша Убю: Не обращайте внимания, этот раб просит у меня чаевые в весьма малопочтенной форме, хотя негодяй заведомо знает, что я дам ему прекрасные новенькие су, только что отчеканенные для нашего пользования лично господином Дюпюи, чеканщиком наших фуйнансов.
Глупыш: И президентом вашего совета.
Папаша Убю: Нет-нет, просто оба Дюпюи из Пюи — это упюительное совпадение!