Участь динозавров
Шрифт:
Глава 26
— Испанцы? — недоверчиво спросил Кравцов. — Как они узнали об этом месте?
Бунге сунул руку в карман, из которого раньше доставал пепельницу. Теперь на его ладони покоилась черная бусина, вся поверхность которой была покрыта белыми руническими знаками.
— Возможно, все дело в артефакте слежения, который генерал Дельгадо подсунул мне в карман во время нашей встречи в аэропорту, — объяснил он.
— Так получается, что ты все знал? — спросил призрак. — Знал и привел их сюда? Ты использовал меня, как приманку?
— Ради нашего общего дела, — сказал Бунге. — Я уже не молод и мне надоело гоняться за ними по всему миру. Пусть, ради разнообразия, они сами ко мне придут.
— Значит, это спецоперация? — спросил Кравцов. — Ловушка?
— Ловушка, — согласился Бунге. — Осталось только понять, кто в нее попал.
— А когда будет подкрепление?
— Подкрепление — это я, — сказал Бунге.
Кравцов недоверчиво покачал головой. Призрак сжал в руках трость.
— Что вы наделали, Карл Готлибович? — Нина Андреевна потянулась к кобуре.
— Пока еще ничего, — сказал Бунге. — Я просто позволил событиям происходить. А теперь разве вам не нужно вывести отсюда особо охраняемого субъекта?
Кравцов встрепенулся, словно выходя из ступора, и они проследовали в холл. Справа к холлу примыкало караульное помещение, дверь в которое сейчас была открыта, а на пороге стоял молодой капитан, фамилии которого Бунге не знал.
— Поздно, товарищ майор, — доложил он. — Они уже спускаются.
— Разве лифты не должны быть заблокированы?
— Лифты заблокированы, товарищ майор. Но они спускаются просто по шахте.
— На тросах?
— Никак нет, товарищ майор. Они левитируют.
Кравцов посмотрел на Бунге. В его глазах плескалось отчаяние.
— Очевидно, что мы не успеем к поезду.
— Я плохо во всем этом понимаю, но разве здесь не должно быть запасного выхода? — поинтересовался Бунге.
— Поезд и был запасным выходом, — сказал майор Кравцов. — Учитывая огненный ад, который сейчас должен твориться наверху, они идут слишком быстро.
Бунге заглянул в караулку. На одном из экранов было видно, как черные тени выходят из лифтовой шахты и продвигаются вдоль рельсов. Завязалась перестрелка с внешней охраной, но было очевидно, что надолго она испанцев не задержит.
— Единственный сценарий, предполагающий уничтожение военной части над нами, включал в себя удар по площади ядерным боеприпасом, — сообщил Кравцов. — Но в таком случае выходить из бункера было бы проявлением неблагоразумия. Все остальные варианты рассчитывались исходя из того, что пока враг будет штурмовать сооружения наверху, мы успеем добраться до поезда.
— Сейчас уже очевидно, что это был не самый хороший план, — заметил Бунге.
— Остается только надеяться, что дверь выдержит.
— Ну да, — сказал Бунге. — Испанцы пошли на предельный риск, задействовали одного из Тройки, уничтожили воинскую часть в Подмосковье, спустились под землю и увидели, что тут дверь. Что ж, на такое мы точно не рассчитывали, сказали они, развернулись и убрались отсюда к чертовой матери. Ты так это себе представляешь?
Кравцов вытащил из кобуры пистолет и направил Бунге в голову. Капитан последовал его примеру, и теперь на полковника было направлено уже два ствола.
— Я должен арестовать тебя за предательство, — сказал Кравцов.
— Не глупи, Саша, — сказал Бунге. — Когда дверь откроется, единственным, кто встанет между тобой и испанцами, буду я.
— Дверь не откроется.
— В твоем голосе не хватает убежденности, — заметил Бунге.
По камерам было видно, что испанцы уже подавили сопротивление. Сейчас они полукругом выстраивались напротив двери. Бунге насчитал двенадцать вооруженных людей и троих, кто оружия не носил.
Потому что они сами были оружием.
Один из них шагнул вперед и сжал кулак. Огромная сейфовая дверь издала протяжный скрип, сменившийся воем искореженного металла, но осталась запертой.
— Рауль Альварес, — констатировал Бунге. — Человек-магнит, способность манипулирования металлами первой категории. Вот так они и спустились — он просто держал их за металлические вставки в одежде. Я видел такое раньше. А вон тот, — он пальцем указал на еще одну фигуру на экране. — Алехандро Диос, Хлад Империи, один из Трех. Именно из-за него они и появились так быстро — им не было нужды идти через огонь. Он там все заморозил.
Призрак рассмеялся, и его смех был похож на карканье ворона.
— Двое из Тройки, — сказал он. — Они по-прежнему меня боятся. Но я не вижу генерала Дельгадо.
— Хавьер придет, когда все здесь уже закончится, — сказал Бунге. — Саша, спрячь пистолет, собери всех, кто остался внутри, и укройся вместе с ними в наиболее отдаленном отсюда помещении.
— Это оранжерея, — сказала Нина Андреевна. — Или спальня.
— Лучше спальня, — сказал Бунге. — В оранжерее должно быть полно стекла.
Альварес опять сжал кулак, и дверь издала еще один стон. По стене от нее побежало несколько трещин, с потолка посыпалась пыль.
— У вас минуты три плюс-минус, — сказал Бунге.
— И ты действительно рассчитываешь справиться с ними один? — спросил призрак.
— Есть только один способ это выяснить.
— И ты все сделал для того, чтобы не оставить другого способа, — сказал майор Кравцов, неохотно убирая пистолет в кобуру. — Ты всех нас погубил, Карл.
— Уходите, — сказал Бунге.
— Да, уходите, — согласился призрак. — А я останусь.
— Но…
— Это приказ! — рявкнул призрак и трость, на которую он опирался, сломалась под его железными пальцами. — От вас в бою с этими людьми не будет никакого толка. А от меня будет.
— Но я…
— Вон! — он выпрямился и, казалось, стал выше ростом.
Сталь в голосе, сталь в теле.
Его кожа стала зеркальной, словно хорошо отполированный металл. Трость ему была больше не нужна, и он отбросил обломки в сторону. Бетонный пол крошился под его шагами.