Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Учимся припеваючи
Шрифт:

7. При переносе слов с приставками нельзя оставлять в конце строки при приставке начальную часть корня, не составляющую слога: прис-лать, отс-транять – неправильно; при-слать, от-странять – правильно.

8. При переносе сложных слов нельзя оставлять в конце строки начальную часть второй основы, если эта часть не составляет слога: пятиг-раммовый – неправильно; пяти-граммовый и пятиграм-мовый – правильно.

Как мы пишем

Переделанная песня "Добрый жук" (Встаньте, дети, встаньте в круг) – муз. А. Спадавеккиа – к/ф "Золушка"

После шипящих ж, ч, ш, щ не пишутся ю, я, ы, а пишутся у, а, и, например: чудо, щука, час, роща, жир, шить.

Буквы ю и я допускаются после этиx согласных только в иноязычных словах(преимущественно французских), например: жюри, парашют (в том числе – именахсобственных, например: Сен-Жюст).

После шипящих в корнях слов под ударением пишется буква ё, если можно подобрать однокоренное слово с е:жёлтый – желтеть, шёпот – шепчет, чёрточка – черта.

Если после ж, ч, ш, щ произносится под ударением о, то буква о пишется:

В окончаниях имён существительных и прилагательных, например: плечо, ножом, шалашом, плечом, Фомичом, плащом, межой, вожжой, душой, свечой, пращой, чужой, большой.

В суффиксах:

а) имён существительных: рожок, петушок, крючок, борщок; медвежонок, мышонок, галчонок, бочонок; книжонка, рубашонка, ручонка; также деньжонки;

б) имён прилагательных: ежовый, грошовый, парчовый, холщовый; смешон;

в) наречий, например: свежо, горячо, общо.

В именах существительных родительного падежа множественного числа на -ок, -он, например: кишок, княжон.

В словах (и в производных от них): обжора, крыжовник, жом, трещотка, трущоба, чащоба, чокаться, чопорный, Печора, шов, шорох, шоры, в именах существительных: изжога, ожог, поджог (ср. написания с -ё в прошедшем времени глаголов: изжёг, ожёг, поджёг). Во всех прочих случаях после ж, ч, щ, щ под ударением пишется буква ё, хотя и произносится о.

Не туда

Переделанная песня "Куда уходит детство" – муз. А Зацепина – к/ф "Фантазии Веснухина"

В односложных глаголах брать, быть, взять, вить, врать, гнать, гнить, дать, драть, ждать, жить, звать, клясть, лгать, лить, пить, плыть, прясть, рвать, слыть, спать, ткать в прошедшем времени в женском роде ударение перемещается на окончание.

Это правило распространяется и на производные глаголы (брать /собрать, отобрать, прибрать, убрать …/), только приставка вы- перетягивает на себя ударение: брал'a, убрал'a, но выбрала

Добрый смех

Переделанная песня "Если добрый ты" – муз. Б.Савельев, м/ф "День рождения Леопольда"

В руском языке ударение может переходить в слове с одного слога на другой, например: понял – понял'a – поняли.

Однако в таких словах, как: зонил – звонишь – звонят; принудить – принудил – принудит; шофёр – шофёры – шофёром; эксперт, километр, каталог, кварт'aл (во всех значениях) и др. ударение не переносится.

Не верь своим ушам

Переделанная "Песенка Винни-Пуха" – м/ф "Винни-Пух"

Орфографическое сочетание – чн- должно произноситься как [шн] в словах: конечно, скучно, яичница, пустячный, скворечник, девичник. В подавляющем большинстве других слов произносится [чн], как и пишется: игрушечный, сливочный, яблочный, мучной, закусочная, рюмочная и т.д. Произношение [шн] сохранилось сегодня также в женских отчествах, оканчивающихся на –ична:

Никитична, Ильинична и т.п..

Сочетание – чт- произносилось как [шт] в слове что и в словах, производных от него: ничто, кое-что и др: в настоящее время это правило сохраняется (за исключением слова нечто [чт]). Во всех остальных словах орфографическое -чт– произносится всегда как [чт]: почта, мечта, мачта.

В словах мужчина, перебежчик на месте жч, в форме сравнительной степени наречий жёстче, хлёстчехлестче) на месте стч, а также на месте сочетаний зч и сч

заказчик, песчаник, хозрасчёт и др. произносится [щ]: му[щ]ина, перебе[щ]ик, жё[щ]е и т.д.

При скоплении нескольких согласных в некоторых словах один из них не произносится: уча[с'н']ик, ве[с'н']ик,

по[зн]о, пра[зн]ик,

сове[с'л']ивый, максимали[сс]кий и т.п.. В устной речи определенные трудности вызывает произнесение в заимствованных словах твердого или мягкого согласного перед буквой е. В одних случаях произносится мягкий согласный (академия [д'э], термин [т'э], кофе [ф'э], берет [б'э р'э]), в других случаях перед е произносится твердый согласный (компьютер [тэ], энергия [нэ], продюсер[сэ].

Поделиться с друзьями: