Удача Дьявола
Шрифт:
Я киваю.
— Показывай дорогу.
Крейтон Карас является одним из моих новых деловых партнеров. Три месяца назад я создал предприятие с ним и Линкольном Рискоффом, наследником крупнейшей деревообрабатывающей компании Америки. Наша цель состояла в том, чтобы вывести на рынок решение по использованию возобновляемых источников энергии, которое кардинальным образом изменит способы ведения бизнеса в мире судоходства. Ещё одна причина, почему мне нужна российская сталь: построить большее количество кораблей для размещения новых электростанций, которые потрясут планету и сделают всех нас очень богатыми людьми.
Мы держим наши планы в полной секретности, потому что знаем, что как только прознают про индустрию ископаемого топлива, промышленный шпионаж выйдет из-под контроля.
Консьерж ведёт меня через вестибюль с выцвевшими от солнца панелями из переработанного дерева в бежевых и синих тонах Средиземноморья, и мы поднимаемся на лифте в пентхаус.
— Фордж. Рад тебя видеть. Я уже решил, что ты передумал встречаться со мной, — говорит Карас, открывая на втором стуке сделанную под старину белую деревянную дверь. Мужчина на пару лет моложе меня, но я всегда его уважал. Я бы не вступил в это партнерство с ним и Рискоффом, если бы не было этого уважения.
Я протягиваю руку к предложенной им руке.
— Прошу меня простить. Меня задержали.
Мы пожимаем друг другу руки, а затем он оборачивается, чтобы протянуть руку потрясающей брюнетке, пересекающей комнату.
— Ты помнишь мою жену, Холли?
— Конечно. Миссис Карас, рад встрече.
— Зови меня Холли. Крэй может действовать совершенно официально, но у меня нет времени на эту ерунду. Я как раз собиралась заказать закуски. Хотите что-нибудь?
Я вспоминаю о рыбе и лобстере, которых оставил несъеденными. Я заглажу свою вину перед Индией.
— Спасибо, но я в порядке.
Она улыбается мне и затем подходит к своему мужу.
— В таком случае я выйду на балкон и послушаю артиста, которого отбираю, позволю вам мальчикам поговорить о делах. — Она подходит к Карасу и целует его в челюсть. — Не задерживайся слишком долго.
— Я и не думал об этом, — отвечает Карас, запустив руку в её волосы, соприкасаясь его губами с её.
Я обратил своё внимание на голубое мерцание воды за балконом, не желая вторгаться в их личный момент.
После того, как Холли выходит из комнаты, Карас идёт к бару и поднимает бутылку виски «Семь грешников».
— Будешь?
— Определённо.
Пока наливает, он сразу переходит прямо к сути дела.
— Как продвигаются переговоры с Фёдоровым?
Ни один из моих деловых партнеров не представляют о том, насколько сложной стала ситуация, или о том, что мне пришлось сделать, чтобы заполучить сотрудничество со старой Россией, чтобы даже обсудить возможность заключения сделки.
— Непросто.
Карас движется ко мне, держа в руке бокалы, и поднимает брови.
— Не хочешь рассказать поподробнее? — спрашивает он, протягивая мне бокал.
— Он скрытный старик. С ним сложнее иметь дело, чем я ожидал.
— Что тебе нужно от меня и Рискоффа? Мы не создавали это партнёрство, сваливая всю работу на твои плечи, Фордж. У нас много рычагов и денег. Что убедит его сотрудничать?
Я делаю глоток виски и позволяю тёплому торфяному вкусу прокатиться по языку.
— У меня есть то, что он хочет. Мне просто нужно выработать стратегию, чтобы осуществить её так, чтобы ничего не поставить под угрозу.
Тёмный взгляд Караса обостряется.
— Что, чёрт возьми хочет русский?
— Свою дочь.
Его брови поднимаются выше.
— А она у тебя?
Я отворачиваюсь от него и подхожу к стене из окон от пола до потолка, где вдалеке виден Исла-дель-Сьело. Парусники, катамараны, гидроциклы и быстроходные катера заполняют воды между островом Исаака и Ибицей, как они делают это каждый день лета.
— Я женился на ней.
Позади меня Карас давится своим напитком.
— Ты, блядь, смеёшься надо мной.
Я поднимаю свой стакан и делаю большой глоток, прежде чем повернуться к нему лицом.
— Нет. Это было средством для достижения цели. Только так я смог добиться её и сделки.
Карас шагает через комнату и останавливается передо мной.
— Ты женился на ней, чтобы заключить сделку? Господи, блядь, Фордж. Нам придётся отвалить тебе больше прибыли за то, что ты пожертвовал собой ради команды, потому что я отчётливо помню, как ты говорил не так давно, что никогда не женишься.
Как я мог забыть такое? Я стоял в калифорнийском особняке Караса на скалистом берегу и зарёкся от брака прямо перед тем, как Рискофф женился.
— Я сделал то, что нужно было сделать. — Я выпиваю остаток своего напитка. — Я не подведу тебя или Рискоффа. Корабли будут строиться из российской стали. Мир будет ошеломлён. И мы будем ещё богаче, чем когда-либо планировали.
Вместо того, чтобы засиять, как я ожидал, выражение лица Караса становится задумчивым.
— А что насчёт твоей жены? Что она думает обо всём этом?
— Я не знаю. Ещё не сказал ей. Она даже не знает, кто она, чёрт возьми, такая на самом деле. — Про себя, добавляя: «И я, блядь, не имею понятия, как рассказать ей».
Мне всегда было насрать на последствия от совершения действий, которые потребуются для закрытия сделки. Но впервые это всё, о чём я могу думать. Из-за неё.
Карас беспокойно смотрит на меня.
— Надеюсь, ты знаешь, что, чёрт возьми, делаешь, Фордж. Потому что сложность даже не начинает охватывать ситуацию, с которой ты имеешь дело. Позволь я принесу тебе ещё один напиток.
Он хватает мой бокал, а я смотрю в окно на остров, где покинул Индию.
Меня не должно волновать, как это повлияет на неё.
Но волнует. И я понятия не имею, что, чёрт возьми, мне теперь с этим делать.
3
Индия
Рука Бастиена обхватывает мои пальцы, как тиски. Я знаю, что совершила ужасную ошибку.
— Нет, я никуда не поеду с тобой. — Я дёргаюсь назад, но он не хочет меня отпускать. — Пусти меня, Бастиен!