Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Украденная служанка
Шрифт:

– Вычту стоимость из твоего жалования, - с удовлетворением бросила миссис Ривз и продолжила шествовать дальше, смахнув белую каплю с рукава.

Я тяжело дышала, в душе плескалась обида и ярость. Реальность вдруг поплыла, мне неожиданно стало все равно, будто я снова смотрела со стороны. Белые капли поднялись одна за другой с кожи белобрысой девушки внизу, выпутались из прядей ее волос, из ткани на груди. Собрались в бесформенный белый ком и помчались вслед за сухопарой фигурой удаляющейся экономки. Впитались в складки платья, оставив грязное пятно, будто миссис Ривз ненароком села в серую жижу.

Тут же в темноте коридора заклубился дым и зажглись два желтых глаза, пристально наблюдающих за мной. В горле застрял ком, нарастающей сиреной затрубило в ушах чувство опасности. Дымовые щупальца потянулись ко мне, и я юркнула обратно, нашаривая на полу осколок стекла побольше для защиты от монстра.

Никого. Я в коридоре одна, только слышится шум удаляющихся шагов.

– Убери осколки, или тебе не поздоровится, – настиг меня оклик миссис Ривз.

Подсобный шкаф, тот самый, в котором я пряталась в первый день, находился недалеко оттуда. Я достала щетку, совок и влажную тряпку. Собрала битый хрусталь, тщательно протерла пол.

Руки были заняты, а мысли собакой на цепи крутились вокруг происшедшего. Об алхимии я думать боялась, потому что как только вспоминала стихи из книги или тщательно рисованные гравюры, как тут же возникало чувство, будто за мной наблюдают два желтых фонаря. Мне казалось, что я схожу с ума.

К своей каморке я чуть ли не бежала, лихорадочно соображая, что рассказать Мэй. Взлетела по узкому лестничному пролету, скрипнула входной дверью. Я надеялась, что она еще не спит, что сможет выслушать, успокоить, разъяснить…

Мэй спокойно спала, длинные ресницы подрагивали во сне, лунный луч запутался в кудряшках, упал на розовую гладкую щеку. Она выглядела красавицей, если забыть о шраме на правой стороне. У меня не поднялась рука нарушить ее хрупкий отдых. Моя работа в библиотеке несравнима с долгими часами в жаркой прачечной.

Пусть спит.

Я залезла на свою лежанку. Отметила, что матрас жесткий и весь в комках, вчера я была слишком уставшая и испуганная, чтобы обратить на это внимание. С некоторым усилием мне удалось найти удобную позу и с облегчением закрыть глаза. Я была измучена недостатком сна, нервами и неизвестностью. Перед тем как ускользнуть в сон, я заметила, что в углу начала клубиться тьма и зажглись потусторонние огненные фонари.

«Мне мерещится», - успокоила я себя.

Глаза не открыла. Лежала и старалась спокойно дышать.

Тьма собралась в горбатый облик плечистого великана с глазами-плошками и руками орангутанга до пола. На пальцах блестели когти-лезвия длиной в кухонные ножи. Он подбирался ко мне медленно-медленно, как кот во время охоты на пичугу. Перебирал пальцами в воздухе, создавая колючий веер, обдувая неприятным ветерком.

Я не смотрела в его сторону, но знала, что он там. Это игры воспаленного разума, на самом деле монстра нет. Он появлялся два раза до этого, и стоило вернуться в реальность, как он исчезал. Мне нужно постараться не думать об алхимии, не покидать свое тело, и тогда я буду для него неуязвима. Что делали в старом фантастическом рассказе? Прятались под одеяло?

Существо из мрака и железа подбиралось все ближе. Обогнуло лежанку Мэй, не проявляя к ней интереса. Наклонилось надо мной, так чтобы я смогла рассмотреть мышиную шерсть на морде, острые желтые зубы, светящиеся глаза с зрачками, сотканными из темноты. Взмахнуло когтями-лезвиями в воздухе.

С чавкающим звуком сталь вонзилась в мое предплечье. Я закричала раненой ланью, руку разорвала адская боль. Занесла вторую ладонь и со всех сил двинула по монстру адским пламенем из книги по алхимии.

– Лисабель! – закричала Мэй.

Я очнулась. На моем предплечье расцветал ожог. Красная кожа алела даже в темноте комнаты, вздувались наполненные прозрачной жидкостью волдыри. Горело покрывало и мое платье. В комнате клубился дым.

Мэй вскочила с кровати и окатила меня водой из кувшина, стоящего у окна.

Пламя улеглось. Я неотрывно смотрела на руку в том месте, куда меня полоснул монстр. От его клинка не было и следа. Только тот вред, что я причинила себе сама алхимическим пламенем.

Все-таки сумасшествие. Но не стоит сомневаться в том, что оно меня убьет.

[1] Георгий Рипли. Свиток.

[2] Комбустия - Сожжение субстанции на открытом воздухе. Церация - Делание субстанции мягкой и текучей подобно воску. Альбификация - Делание материи в алхимической работе белой.

Глава 8. Соблазн

Я плакала навзрыд, а Мэй перевязывала мое плечо. Она сочувственно выслушала сбивчивый рассказ о событиях последних пары дней, поддакивая в нужных местах. Я крупно рисковала доверясь ей, но у меня не было никого другого и я отчаянно нуждалась в друге. Я и так на пороге гибели.

– Лиса, ты из другого мира? Расскажи, как оно там?

Мэй оказалась благодарным слушателем и даже погруженная в собственную боль, я отметила, как ладно она разговаривает. Будто из благородных, а не служанка от рождения.

– Совсем по другому. У нас нет разделения на кланы как у вас. Каждый за себя, но вместе с тем, я никогда не чувствовала себя такой одинокой как теперь.

Мэй понятливо кивнула. И горестно произнесла.

– Я ничего не помню из прошлого, только с того момента, как очнулась в доме лекаря. Но он был добр ко мне, как и жители деревни. Я пришла сюда в надежде на покровительство короля. Смотри – Мэй протянула вперед ладонь. На тыльной стороне ладони алел ожог, схожий с тем, что сейчас цвел на моем предплечье. – Это сделала Уинни в отместку из-за того, что я вступилась за тебя утром, когда она назвала тебя некрасивым словом. Хлестнула меня по руке платьем прямиком из кипятка. А еще Уинни надеется, что ее переведут на более легкую работу – стирку кружева. Быть служанкой во дворце это не иметь рода совсем. Я смутно помню свою жизнь до удара, - Мэй бессознательно поднесла руку ко шраму, - но кажется, все было иначе. Я была любима.

– Мэй, ты знаешь что-нибудь об алхимии?

– Ты спрашиваешь не того человека. Тебе следует прямиком отправиться к тому, кто вручил тебе учебник. Все равно не сможешь заснуть.

– Потревожить принца?

– Он согласился давать тебе уроки и сейчас как раз время для одного из них. Лиса, я не хочу пугать тебя, но люди из вашего мира обычно быстро погибают при странных обстоятельствах.

Мэй закончила накладывать повязку. Спрятала мазь, которую она держала для собственного шрама. Я вытерла слезы, убаюкивая обожженную руку.

– Пойду к нему. Хуже не будет. Мэй, спасибо, что возишься со мной!

Я обняла ее худенькую фигурку, стараясь не задеть больную руку.

– Лисабель, во всем дворце ты единственная, кому не наплевать на меня. Я не могу тебя лишиться. Мы должны держаться друг за дружку.

– Я ненадежный якорь, Мэй. Но очень ценю твою заботу. Хотелось бы мне знать, что с тобой случилось.

– Меня кто-то толкнул со скалы, так сказал лекарь. Сама ничего не помню, и не смогла обнаружить никого из своего рода. Я все надеюсь, что мой бывший покровитель пожалует во дворец рано или поздно, и узнает меня.

Поделиться с друзьями: