Улицы Севильи
Шрифт:
«Как же мне найти ее?!» — спросила я с волнением, но старушка вдруг начала медленно таять в воздухе.
«Пожалуйста, подождите! Не исчезайте! — попросила я. — Мне очень нужно увидеть эту птицу! Скажите, где мне искать ее?!»
«Если плыть по реке, то она приведет тебя к морю. Если переплыть море, то снова будет земля. Если уйти от берега, то появятся горы. Если подняться на гору, то снова увидишь море. И так снова и снова. Где-нибудь на этом долгом пути и встретится тебе синяя птица. Надо только не терять надежды. И помни, она живет за высокой-высокой стеной! Тебе придется потрудиться, чтобы перебраться через нее». И старушка растаяла в воздухе.
— Таков был мой сон, папа. И я знаю, что буду несчастна, если не выполню того, что она сказала. Мне нужно найти синюю птицу! Помоги мне! Отпусти меня, дай людей и корабль и еще что-нибудь из твоих магических штучек. Пожалуйста!
Ранеда с такой мольбой посмотрела отцу в глаза, что он понял: спорить с ней бесполезно. Как и любой отец, он не мог прямо отказать своей дочери. Но в его взгляде мелькнул хитрый огонек.
— Хорошо, дочка, — ответил король, — будь по-твоему! Хоть я и не верю в твою синюю птицу и никогда не слышал о ее существовании, поезжай и ищи ее. Найдешь — хорошо. Нет — вернешься домой. Я всегда буду рад принять тебя снова. Здесь тебе всегда рады. Я дам тебе людей, и корабль, и денег, и всего, что ты пожелаешь. Что же касается магии, то нужно владеть ею, уметь правильно использовать магические предметы, поэтому я могу дать тебе лишь вот это. — Он надел дочери на руку тяжелый браслет из потемневшего золота с большим черным камнем, вделанным в металл. — Стоит тебе дотронуться до этого камня — и ты превратишься в золотой дождь, мгновенно окажешься в том месте, где ты хочешь быть, и снова станешь собою. Но помни, браслет можно использовать только два раза! Всего два!
— Но, папа, — воскликнула принцесса, — значит, я могу прямо сейчас оказаться там, где живет синяя птица!
Отец покачал головой.
— Нет, ты должна точно знать, куда ты хочешь попасть. Знать место. А где живет синяя птица, мы не знаем. Придется сначала разыскать ее.
— Хорошо! — принцесса кивнула головой. — Я готова хоть всю жизнь провести в поиске, лишь бы найти ее. Спасибо тебе, папа! — и она со слезами на глазах обняла отца.
Король сдержал свое слово и дал дочери то, что она просила, а именно: корабль, людей и все необходимое, что могло пригодиться в дороге. В течение двух недель велась подготовка к путешествию, по всей стране было объявлено об отъезде принцессы, и за день до отправления был устроен пышный праздник. Со всех концов страны прибыли в столицу люди, чтобы проводить ее.
И вот наконец Ранеда отправилась в путь.
Много дней плыли они по реке, и принцесса с интересом смотрела по сторонам, ее взгляду открывались новые, неведомые места. Их страна давно осталась позади, а река все тянулась и тянулась вперед, и казалось, ей не будет конца. Ранеда и не подозревала, что мир настолько велик! Но вот вдалеке показалось море, и принцессу потрясли его бескрайние просторы, могучие волны, его вольная свободная сила, способная в одно мгновение потопить их прекрасный корабль. Нигде не встретилась им синяя птица, но принцесса решила про себя, что браслетом она воспользуется лишь для того, чтобы перебраться через стену, за которой прячется птица, а второй раз — чтобы вернуться обратно.
Прошло время, много времени, и показалась вдали полоска берега. Позади осталось и море. Выйдя на берег, принцесса затосковала. Поездка представлялась ей легкой и приятной, в действительности же все оказалось куда труднее. И это только начало! Сколько стран ей еще предстоит проехать! Да она толком и сама не знает, где искать эту птицу. И существует ли она вообще? Может, это действительно был лишь сон? Ранеда пошла вдоль берега и, утомившись, прилегла в тени большого раскидистого дерева, а через несколько мгновений уснула. Все поплыло перед ее глазами, и тут словно какая-то сила подхватила ее, подняла в воздух, закружила и понесла куда-то. Принцесса улыбнулась во сне. Она так устала!
Когда Ранеда открыла глаза, было ясное утро. Солнечные лучи ослепили ее на одно мгновение, и она, радостно улыбнувшись новому дню, потянулась и села на кровати. Обычная печаль уже давно оставила Ранеду, как только принцесса тронулась в путь — она забыла о ней, ведь разве может грустить тот, кто идет за своей мечтой?
Боже! Где это она? Куда она попала?! Принцесса огляделась по сторонам. Она ведь уснула под деревом, на мягкой траве, а теперь почему-то проснулась в небольшой комнате, светлой и красивой, обставленной с чисто восточной роскошью. Она сидела на кровати, застеленной тончайшим бельем, на ней была надета красивая белая ночная рубашка.
Ранеда вскочила, подбежала к окну и распахнула его.
Аромат цветов и пение птиц наполнили комнату. За окном находился прекрасный сад, вдали принцесса увидела небольшой водопад с перекинутым через него мостиком, а прямо под ее окном из фонтана в виде огромной золотой рыбы струилась прозрачная вода.
В этот момент из-за ширмы, отгораживающей один из углов комнаты, бесшумно появился сказочный джинн.
Ранеда сразу же поняла, что это именно джинн, так точно он соответствовал волшебным сказкам, которые она читала.
Джинн низко поклонился ей.
— Здравствуйте, — кивнула ему принцесса. — Могу я узнать, где и почему я нахожусь?
— Рад приветствовать вас, принцесса Ранеда! Вы находитесь в стране, которой управляет мой господин, король Амин. Он великий правитель, смелый воин, молод и хорош собой, а сколько у него в казне золота, серебра и драгоценностей! — джинн закатил глаза к потолку и развел руками. — Не счесть. — произнес он и хитро взглянул на принцессу.
— Замечательно, — голос Ранеды остался по-прежнему суровым. — Но почему я здесь? И где мои люди?
— Ваши люди остались там, где они и были, с ними все хорошо, а вот почему вы здесь — это вам объяснит мой господин. Подождите его возвращения. Он отправился на охоту. Не угодно ли вам пока одеться и осмотреть дворец? Или, может быть, вы прикажете подать завтрак?
— Нет. Я бы хотела привести себя в порядок и осмотреть дворец. И сад. Завтрак пока можно отложить.
Джинн послушно кивнул и скрылся за портьерой. В то же мгновение вошла служанка и, поклонившись принцессе, помогла ей одеться и причесаться. После этого снова появился джинн, и они вместе отправились осматривать дворец. Роскошь и великолепие, царившие здесь, поразили принцессу. Даже в покоях отца она не видела ничего подобного: кругом было золото, бархат и шелк, расписные потолки, огромные зеркала, мебель из драгоценных пород дерева.
— Я в восхищении, — ответила Ранеда на вопрос джинна, как ей понравился дворец, когда, закончив осмотр, они остановились посреди огромного мраморного зала, с лестницей, ведущей куда-то вверх, и высокими колоннами, украшенными великолепной лепниной.
— Можете передать вашему господину, что у него отличный вкус! — добавила она.
— Рад слышать это, принцесса Ранеда, — услышала она мужской голос.
Ранеда стремительно обернулась.
Король Амин стоял позади нее.
Он еще не снял своего охотничьего наряда, но в нем он выглядел еще лучше, его появление в этом костюме было еще эффектнее, и — принцесса не могла не признать этого — еще романтичнее. Ранеда с восхищением смотрела на красивое лицо хозяина дворца, успев отметить умный и проницательный взгляд, мужественные черты, а главное — то, что внешне он был очень похож на жителей ее страны. Так же как сама принцесса, как и ее отец, он был высоким и смуглым. В общем, Амин ей положительно нравился. От волнения принцесса даже забыла поклониться.
И лишь после того, как король приветствовал ее, к ней вернулся дар речи.
— Спасибо вам за тот радушный прием, который вы оказали мне в вашем прекрасном дворце! — ответила она. — Но все-таки я хотела бы знать, каким образом я очутилась здесь и почему вы пригласили меня?
— Пойдемте в сад, принцесса, и я все вам расскажу.
Ранеда и король вышли в сад и пошли по усыпанной гравием дорожке.
— Такова была воля вашего отца, — пояснил он. — Я попросил вашей руки, и он дал мне свое согласие. Более того, он приказал, чтобы мой слуга — джинн забрал вас с того берега моря и доставил в мою страну.