Unknown
Шрифт:
команда молча глядела на берег, где уже отчетливо виднелись ули-
цы с домами и машинами, снующими туда-сюда маленькими лю-
дишками. Город был морским и большим на первый взгляд. Он
давно уже проснулся и жизнь в нем вовсю бурлила и кипела.
Когда яхта причалила к пирсу, возле которого стояли в не-
сколько рядов большие и маленькие суда, катера и яхты, стало яс-
но, что всё самое интересное, а может быть и страшное – было ещё
впереди.
Первыми к яхте подбежали дети, как-то странно одетые в не-
померно длинные, большие одежды. Они что-то кричали, что-то
просили и вели себя, словно воробьи на помойке. Первым на берег
сошел Монзиков, готовый следовать в центр города для осмотра
его достопримечательностей и, по-возможности, попытаться зара-
ботать местную валюту, на которую можно было купить всего не-
обходимого. Его абсолютно не пугало то обстоятельство, что у него
не было ни документов, ни какого-либо представления о стране и
её нравах. Он не знал ни то, что турецкого, а какого любого другого
языка. Полный дятел в международных контактах хотел установить
не только отношения с мелкорозничной торговлей и местничковым
туризмом, но и обозначить примитивные экономико-правовые свя-
зи с турецкой стороной, в отличие от него абсолютно неготовой к
его внезапному нелегальному визиту.
Трабзон не был курортным или каким-нибудь особо популяр-
ным у иностранцев городом. Это был обычный морской торговый
город с населением в 240 тыс. жителей, такой, каких в Турции не
один десяток. Морской порт и рыболовецкие артели составляли
351
экономическую мощь города, в котором мусульмане только и дела-
ли, что курили кальян и постоянно молились. По всему городу бы-
ли разбросаны многочисленные мечети, около которых и шла
жизнь. Люди приходили помолиться, после чего трапезничали в
маленьких кафе и забегаловках, расположенных тут же, рядом с
мечетями. Отовсюду были слышны запахи готовящейся пищи. Де-
ти и полуголодные собаки всё время путались у Монзикова под но-
гами. Маленькие улочки, загруженные старыми автомобилями и
повозками с лошадьми или ишаками, утопали в густой зелени. Рас-
тительность была ещё более бурной, нежели в вечнозеленом Сочи.
Кипарисы, магнолии и пальмы, мандариновые и апельсиновые де-
ревья, вишня и черешня, яблони и грушевые деревья, акации и пла-
таны, невысокие сосны и плакучие ивы наполняли воздух, и без то-
го приятно пахнувший морем, таким ароматом, от которого начи-
нала кружиться голова. Морской воздух и палящее солнце загоняли
народ в дома. На улице находились лишь те, кто куда-нибудь спе-
шил или вынужден был работать. Не было ни одного праздно ша-
тающегося или гуляющего по пыльным улицам, где даже в тени
было далеко за 30 С. И если повсюду сновали дети, то и у них бы-
ло важное дело.
Аракел со Стасом и Владом пошел к торговым лавкам попол-
нить провиант. Садык и Дата остались на яхте, а Монзиков с де-
вушками отправился в центр города. Сразу же троица чуть не попа-
ла под ишака, который сбегал с гористой улочки. Отскочив от ма-
ленькой арбы, нелегалы вляпались в коровий помет, который попа-
дался на каждом шагу. Если кто помнит комедию Брильянтовая ру-
ка, то здесь было почти также, как в г. Дербенте, где проходили
съемки замечательного фильма.
Местные жители откровенно пялились на европейских краса-
виц, то и дело хватавших Монзикова то за руку, то за талию, в за-
висимости от того, удивлялись они, пугались чего-то или просто-
душно смеялись и радовались своим новым открытиям.
Неизвестно, как долго бы ещё шла наша троица по незнако-
мому городу, но вдруг они наткнулись на двух полицейских. Один
был маленьким и толстым, с длинными усами, сползавшими вниз
по подбородку прямо к шее, а другой был чуть выше ростом и го-
раздо стройнее, хотя и у него уже обозначился большой животик.
Внешне они смахивали на обычных милиционеров – тот же тупой,
352
но настойчивый взгляд, тоже высокомерие и та же лень, сквозив-
шая абсолютно во всем.
Я не знаю, о чем говорили полицейские, когда на них наско-
чили девицы, зато точно известно, что уже через 5 минут собралась
толпа, человек 50, а то и больше, которая что-то кричала, эмоцио-
нально жестикулировала.
Девушки продолжали кокетничать с маленьким толстым по-
лицейским, который знал ни то 20, ни то 30 английских слов и ко-
торый сразу же запал на белобрысую Жанну. Длинный, скорее все-
го, был либо холостым, либо закоренелым мастурбантом, который
абсолютно не реагировал на женские прелести.
Надо отметить, что толпа была разношерстной по составу, но
все были, как бы, на одно лицо. Какая-то невзрачная одежонка, ка-
кие-то платки, какие-то примитивные вещи, типа корзин, сумок и
чего-то ещё. Создавалось впечатление, что это были не горожане, а
селяне, да ещё прошлого, или даже позапрошлого веков.
Через 20 минут все трое были доставлены в полицейский уча-
сток. Девушек посадили в камеру для женщин, а Монзикова, соот-
ветственно, в камеру для мужчин. Камеры были большими и без
каких-либо изысков. Сверху, под самым потолком располагалось
зарешеченное окно, через которое было видно лишь синее небо. В
женской камере было свободно, а с Монзиковым находилось ещё
два оборванца. За что их задержали – никто не знал. Они сидели в
камере вторые сутки и терпеливо ожидали решения своей участи. А
участь у них была незавидная, курды, без документов, без денег…
На первом допросе Монзиков пытался что-то объяснить тупо-