Уроки любви
Шрифт:
– Любопытно. Что это за дело?
Он подал ей руку, и они вышли из студии.
– Ты совсем другая перед камерой – в тебе очень много агрессии.
– И?..
– Сейчас тебя не снимают. Или это самозащита?
Лесли вздохнула.
Пока они шли по коридору, все поздравляли ее и спрашивали что-то. Ответить на вопрос Хантера она не могла.
Когда они вышли из здания, Хантер махнул рукой лимузину.
– Что ты здесь делаешь? – спросила Лесли, когда он открыл перед ней дверцу.
– Ты же говорила, что сегодняшняя съемка много значит для тебя.
Лесли уставилась на него:
– Да что ты, Хантер? Ты не из тех, кто приезжает поддержать!
– А из каких я? – Его забавляло происходящее.
– Тебе несвойственно так поступать.
– Но я же это сделал.
– Не верю, что ты мог так просто бросить свои дела.
– Но почему?
– Ты на себе сосредоточен.
– Сдаюсь. Я хотел видеть тебя еще по одной причине. У меня скоро встреча. С президентом одной компании. Мне нужна спутница. Не откажешься позавтракать со мной?
– Теперь я верю. – Лесли засмеялась. – Какие у тебя дальнейшие дела?
– Лечу в Калифорнию. Хочешь присоединиться? «Да! Нет! Я не умею жить, как он», – подумала она с грустью.
– Давай позавтракаем. Могу пообещать только это.
Они заняли столик у окна в кафе «Вест уинг». Это было одно из тех заведений, попасть в которые можно было по знакомству: здесь бронировали места за три месяца. Возможно, Хантер знал хозяина ресторана. Хотя, скорее, это его знали, и перед ним открывались все двери.
– У тебя действительно была назначена здесь встреча или это предлог? – полюбопытствовала Лесли, когда принесли заказанное Хантером вино.
Он задумчиво изучал меню.
– Предлог, – протянул он в ответ.
– Вот, значит, как? – Лесли тоже углубилась в меню, недоумевая. Здесь подавали огромные блюда, нагруженные всякой всячиной, так что после салатов вы уже не в силах притронуться к основному блюду. В подобных местах можно выбрать омара. Официанты только и ждут момента, чтобы по первому зову услужить. Лесли не выносила подобных заведений – расслабиться в такой атмосфере было невозможно.
– Значит, потом ты летишь в Калифорнию? Или я ошибаюсь? – спросила она.
– Нет, это действительно так. – Хантер положил меню и взглянул на Лесли. – Полетели вместе?
– Я не могу, Хантер. Прости.
– Хорошо, – легко согласился ее спутник, – тогда я подброшу тебя до Нью-Йорка.
– Не надо, – запротестовала Лесли. Она никак не могла найти причины для отказа. – Я… купила билет в два конца, я не хочу тебя отрывать.
– Понятно. – Хантер снова углубился в меню. Как достучаться до нее?.. – Что ты будешь есть? – Он кивнул на темную кожаную папку в ее руках.
– Даже не знаю. – Как же сложно найти тему для разговора. – Я, пожалуй, не откажусь от стейка. Огромного сочного стейка.
– Уверена, что осилишь? – усмехнулся Хантер. – Здесь громадные стейки.
– Ты во мне сомневаешься?
– Присоединюсь к тебе. – Он кивнул стоящему поодаль официанту. – И клубный салат, пожалуйста.
Когда официант удалился, Лесли откинулась на спинку стула и отпила вина из широкого бокала. Разумеется, оно было великолепным – как все, что выбирал Хантер. Лесли молчала с минуту, затем решила спросить:
– Что тебе нужно, Хантер?
Он улыбнулся. Хантер чувствовал себя охотником за жемчугом, который не знает, как открыть раковину, чтобы достать из нее жемчужину, а створки вдруг сами распахиваются навстречу. Лесли не могла долго выносить неопределенности. Вопрос в том, стоит ли Хантеру сразу открывать все карты. Лесли может не поверить ему.
Да к черту осторожность! Хантер всегда любил риск и считал, что только это приносит достойный результат. Поэтому он посмотрел Лесли прямо в глаза и мягко произнес:
– Все очень просто, милая. Ты мне нужна.
Лесли расхохоталась так заливисто, что пара за соседним столиком посмотрела на нее неодобрительно. Она с трудом подавила желание показать им язык.
– Очень мило, Хантер. – Она не должна верить тому, что он говорит. Если она поддастся ему, пути назад уже не будет. А Лесли не хотела, чтобы ее чувствами кто-то играл.
– Это не шутка. Мне самому до сих пор многое неясно. Но я сказал правду.
Смех Лесли внезапно оборвался – даже следа улыбки не осталось на ее лице.
– О! – только и смогла произнести она.
В этот момент принесли стейки и закуски. Лесли уставилась на невероятных размеров кусок мяса, ароматный и источающий сок, но думала только о словах Хантера. Она подняла глаза от тарелки.
– Знаешь, Хантер… ведь со мной далеко не комфортно…
– Я знаю.
– Моя мама любила повторять, что нельзя получить все, о чем пожелаешь.
– Забавно, а моя говорила, что получить можно все, что захочешь, главное – приложить усилия.
Лесли молчала. Конечно, Хантер всегда добивался цели. С легкостью.
– Хорошо, – тихо произнесла она, – а если я скажу, что очень польщена твоей настойчивостью, но не хотела бы…
– Чушь! – фыркнул Хантер. – Ешь стейк. Ты смотришь на мясо, словно перед тобой препарированная лягушка.
Лесли отрезала кусочек стейка и отправила его в рот. Нежное мясо почти таяло на языке. Прожевав, она продолжала:
– Тогда другой вариант: спасибо, мне приятно твое предложение, но я вынуждена отказать…
– Опять глупости! Лесли, во всех этих вариантах есть ошибка.
– Какая?
– В них отсутствует слово «да».
Лесли смутилась. Как объяснить ему, что она чувствует? Женщина имеет право сказать «нет» даже такому, как Хантер Девлин. Все, что он с легкостью получает от жизни, не слишком дорого для него. Она, Лесли Гордон, хочет, чтобы ее добивались.
– Через пару часов ты отправишься в Калифорнию, а я вылечу в Нью-Йорк. Так будет и так должно быть. – Она заметила, что Хантер пытается возразить, и прервала его жестом: – Потому что я не умею плыть по течению. Потому что не хочу, чтобы ты то появлялся, то исчезал из моей жизни. Я не умею ждать. Я не хочу, чтобы ты делил свою жизнь между мной и множеством важных дел.