Чтение онлайн

ЖАНРЫ

В безопасности, обещаю
Шрифт:

– Вы в порядке? – спрашивает он.

Я киваю, сама не понимая, сознательно делаю это или от шока.

Мы одновременно опускаемся на колени, обшаривая взглядом Ретта в поисках травм.

Я жестами показываю сыну:

– Все хорошо, малыш. Мы в порядке. Ты не ушибся?

Он переводит взгляд с Роуэна на меня и отрицательно качает головой.

Ретт вообще по натуре очень застенчивый, а уж если рядом появляется мужчина, то все, никакими силами его не раскроешь.

Его настороженные глаза то и дело возвращаются к Роуэну, а потом снова ко мне. Я смотрю на этого мужчину, о котором почти ничего не знаю.

Кроме того, что в последнее время он постоянно застает меня врасплох. И что вчера одним только голосом подарил мне лучший оргазм в жизни. А теперь еще и спас нас с Реттом, когда я от страха не смогла даже пошевелиться.

Роуэн слегка касается моей руки:

– Ты уверена, что все в порядке? Может, отвезти вас в больницу? Вы головой не ударились?

Теперь уже я качаю головой и дарю ему теплую, ободряющую улыбку:

– Нет, все хорошо. Мы как раз шли за мороженым... ну, до того, как случилось все это.

Его губы изгибаются в легкой полуулыбке:

– Можно я провожу вас? Ну, знаешь, удостоверюсь, что вы дойдете в целости и сохранности.

Я бросаю в него притворно строгий взгляд:

– Слишком рано, мистер Бирн.

На его лице расцветает широкая, настоящая улыбка:

– Думаю, после вчерашнего мы уже перешли тот этап, когда ты зовешь меня "мистер Бирн".

Он смеется, а я заливаюсь краской, чувствуя, как лицо вспыхивает до кончиков ушей.

Роуэн протягивает руку вперед, указывая, чтобы мы шли первыми:

– Веди.

* * *

Мы сидим за столиком в углу, держа в руках мороженое. Роуэн устроился так, чтобы видеть весь зал кафе. У входной двери стоит Нолан, выглядящий таким же внушительным, как всегда. Похоже, это часть его работы. Ретт, все еще с настороженно-вопросительным видом, заглядывает мне в глаза:

– Этот человек... он безопасный?

У меня сжимается сердце.

Как вообще ответить на такой вопрос? Инстинкты подсказывают, что да. Но если подумать головой... я ведь толком о нем ничего не знаю. Я хочу верить, что да, хочу верить ему. Но это же не значит, что он не может оказаться таким же, как Престон. И все же... разве стал бы он закрывать нас собой от несущейся машины, если бы хотел навредить?

Я делаю то, что умею лучше всего – импровизирую:

– Его зовут Роуэн. И он позаботился о том, чтобы мы не пострадали, помнишь?

Ретт снова смотрит на Роуэна... и улыбается.

Роуэн улыбается и медленно протягивает кулак.

Я уже собираюсь предупредить его, что Ретт вряд ли ответит на жест, когда мой сын вдруг поднимает свою маленькую ладошку, сжимает ее в кулачок и легко стукается им о кулак Роуэна.

Ретт слегка наклоняет голову в сторону и показывает мне жест:

– Скажи ему, что я Ретт.

У меня округляются глаза, я ошеломленно смотрю то на сына, то на Роуэна.

Тот поднимает одну бровь:

– Что он сказал? Он ведь на меня показал?

Мне приходится сделать пару глубоких вдохов, чтобы сдержать эмоции, для Ретта это огромное событие.

Наконец я нахожу в себе силы выговорить:

– Он хочет, чтобы ты знал. что его зовут Ретт.

На лице Роуэна расплывается настоящая, беззаботная, детская улыбка.

Она так не похожа на ту маску серьезности или флирта, к которой я привыкла за это короткое время.

– Можешь показать, как сказать ему мое имя?

Кажется, этот мужчина не устает меня удивлять. Киваю и несколько раз показываю, как на жестовом языке произнести его имя. Роуэн внимательно следит за моими движениями, а потом переводит взгляд на Ретта, сосредоточив на нем все свое внимание.

Он указывает на свою грудь и медленно складывает пальцами: «Р-О-У-Э-Н».

Ретт широко улыбается, показывает ему большой палец вверх, а потом с радостным лицом поворачивается ко мне:

– Он со мной поговорил!

Ребенок одаривает Роуэна самой солнечной, самой искренней улыбкой, и тут же снова углубляется в свое мороженое.

Роуэн выглядит так, будто только что выиграл Олимпиаду:

– Он мне улыбнулся. Думаю, это что-то значит? – спрашивает он с неожиданной неуверенностью.

И я не могу сдержать смех, в нем обычно столько уверенности, а здесь он такой осторожный, почти трогательный.

– Он не раздает улыбки просто так, – объясняю я. – Особенно незнакомцам. И уж тем более мужчинам.

Роуэн на мгновение задумывается, потом серьезно кивает:

– И правильно делает. Лучше быть осторожным, чем доверять каждому подряд. Я это уважаю.

– Здравое мышление, – соглашаюсь я. – Похоже, мы с тобой в этом похожи.

Я закусываю губу и решаю задать вопрос, который крутится в голове с самого начала:

– Так что за история с телохранителем?

Роуэн пожимает плечами и обводит взглядом зал:

– У меня несколько бизнесов. И, как Ретт, я предпочитаю перестраховаться.

Это сразу привлекает мое внимание:

– Какими бизнесами ты владеешь?

В его глазах мелькает что-то, но прежде чем я успеваю это прочитать, все исчезает.

– На самом деле я просто продолжил дело отца. Он владел отелями, клубами и несколькими ресторанами.

– Ты выглядишь очень молодо... особенно для человека, у которого родители уже на пенсии, – замечаю я.

На этот раз он упрямо смотрит куда угодно, только не на меня.

– На самом деле мои родители погибли два года назад в аварии.

Я расширяю глаза, чувствуя себя последней дурой на свете.

– О боже, прости меня, Роуэн... Мне не стоило лезть с расспросами.

Он медленно, намеренно тянется к моей руке, лежащей на столе, и накрывает ее своей.

Тот самый знакомый разряд молнии снова пронзает меня... Но я не отдергиваю ладонь.

Я поднимаю глаза на Роуэна, и он дарит мне теплую, мягкую улыбку:

Поделиться с друзьями: