Чтение онлайн

ЖАНРЫ

В лабиринтах детектива

Разин Владимир

Шрифт:

Причины выхода в свет малоудачных, а то и вообще неудачных книг лежит на поверхности. Постоянный читательский спрос именно на женскую часть криминальной литературы заставляет издателей постоянно искать все новых и новых авторов. При этом резко снижается требовательность к качеству материала — надо быстрее запустить книгу в производство. Сами дамы-писательницы то и дело признаются, что не хотели писать на криминальную тему, но… “очень нужны были деньги…”, “писала элитные книги, но с ними на рынок не выйдешь…”, “обзвонила по списку ряд издательств, в первом же спросили, сколько страниц готово. Наврала, что сорок, вечером отстучала их — утром подписали договор…”, “мне предложили контракт на… 50 лет вперед и я поняла, что на мне наживаются…”

Трудно в таких условиях создать что-либо стоящее, долговечное. Авторы “нетленок” обязываются создавать по три книги в год. Многие из них никогда не работали в органах, не имели дело с преступлениями. Но это еще не самая большая беда. Хуже, что и опыта жизненного маловато, и знаний…

Поэтому нам как-то трудновато согласиться с бодрым призывом одной из газет “…Будем просто читать захватывающие душевные книги, полные тонких переживаний и острых коллизий, головокружительных интриг и светлых надежд, то есть всего того, чего так не хватает нам сегодня, напрочь забывая обо всем на свете!”

Из всего этого нанизывания слов можно, пожалуй, согласиться лишь с головокружительными интригами. На наш взгляд, гораздо более реальнее рисует положение дел на книжном рынке фраза одной весьма популярной писательницы. Она заявила буквально следующее: “…то, что покупают и голосуют рублем, значит, что голосуют за книгу вообще, а не именно за плохую. Просто хороших мало. А позиция, что читатель глуп, кровожаден и сексуально озабочен, удобна тем авторам, которые кроме собственных и чужих гениталий ничего интересного явить миру не могут, удобна и с коммерческой точки зрения: вал, масса. Но не может быть масса хорошей литературы…”

Видимо, время все расставит по своим местам: хорошие книги и авторы останутся, плохие — уйдут. Так бывает всегда. Тем не менее, нельзя не отметить, что феномен женского криминального романа в России заинтересовал исследователей, прежде всего, за рубежом, в частности, в Германии. В России дело пока не пошло дальше интервью с участниками литературного процесса и компилитарных рецензий. Правда, и у нас есть ряд серьезных исследователей новых литературных процессов (О.Дарк, Б.Дубин и др.). Но глубокий анализ явления еще впереди.

Глава 6. Весь мир под одной обложкой.

Международная тема в отечественном детективе и боевике

Каково общество — такова и его литература. Который раз мы повторяем это нехитрое. В этом смысле политический роман, международный триллер, а также книги о шпионах и разведчиках особенно показательны. Последнее десятилетие многое изменило в развитии того вида литературы, которое мы именуем детективом. Мы уже писали о сворачивании (а потом — разворачивании) милицейского романа, появлении книг, повествующих о работе частных сыщиков, появлении такого экзотического вида литературы, как женский детектив. Писали мы и о том, что наша современная действительность привела к постепенному вымыванию детектива в его классическом понимании. На смену инспектору, шаг за шагом ведущему кропотливое расследование преступления, пришел мощный суперрэмбо, решающий все проблемы при помощи смертоносного удара кулаком.

Изменился, и существенно, и международный политический роман. На смену “политическим хроникам” Ю.Семенова, где события разворачивались по законам логического мышления в точном соответствии с правилами жанра, пришли те же боевики, где действие не всегда согласуется с логикой и даже — с целесообразностью…

Падение железного занавеса, резкое увеличение международного обмена, вступление России в Интерпол, наконец, мощный выход российских преступных группировок на международную арену — все это не может не замечать современная литература. Напротив, достаточно спокойное отношение к деятельности зарубежных разведок тоже не могло не отразиться на состоянии некогда многочисленного и процветающего шпионского романа. И еще. Состояние общества сейчас таково, что считать себя патриотом и публично заявлять об этом, считается признаком дурного тома. Забегая вперед, приведем свидетельство неплохо владеющего ситуацией автора многочисленных “шпионских романов” Чингиза Абдуллаева: “В современных криминальных и шпионских романах можно достаточно часто прочитать о мужестве отважных разведчиков, смело проникающих на закрытые базы и добывающих необходимые документы. Все это на сто процентов обычная ложь. Практически во всех случаях агенты-нелегалы действуют через своих зарубежных людей, добиваясь нужного результата либо шантажом, либо деньгами… Эпоха героев давно закончилась — наступила эпоха проходимцев и подлецов…”

Жутковатое признание, но оно реально. Видимо, бездуховность нашего современного общества и приводит к тому, что имеют спрос книги таких людей, как… Впрочем, это особый разговор.

Попробуем классифицировать современный международный роман, исходя из его содержательной части.

Исходя из того, что сказано выше, мы бы выделили в этом подвиде литературы, состоящей в основном из триллеров, следующие разновидности:

1. Наше время породило такой хитроумный гибрид, как смешанный роман, где часть действия происходит в России, а часть — за рубежом. Пожалуй, он самый многочисленный;

2. Романы, в которых рассказывается о деятельности российских диаспор за рубежом.

3. Романы наших авторов о “их” жизни “там”.

4. И, наконец, шпионский роман, повествующий о противоборстве разведок.

Как уже отмечалось, открытость нашего общества, возможность зачастую быстрее попасть за рубеж привели к тому, что авторы, иной раз сами подолгу (а то и постоянно) живущие за пределами отечества постоянно вводят в свои повествования эпизоды, связанные с работой за рубежом. Лев Гуров, герой Николая Леонова, лихо раскручивает убийство соотечественника в Германии. Новый роман Георгия Вайнера “Умножающий печаль”, основное действие которого протекает на родных столичных просторах, все же начинается с главы “Экстрадиция”, в которой французские власти выдают России российского же преступника Смаглия. Кстати, и следующий роман Г.Вайнера “Райский сад дьявола” снова начинается с зарубежных сценок — со встречи отечественных уголовников в американском аэропорту Дж. Ф.Кеннеди.

Иной раз наши соотечественники вынуждены “на минутку” слетать куда-нибудь за границу. Постоянная героиня Льва Дворецкого “гроза мафии Ия”, которой поручено вместе с друзьями “выполнить одну общую российско-американскую задачу: вести борьбу с русской мафией, пустившей корни не только в России, но и в США”, успешно выполняет эту задачу. Так же, как и герой Виктора Доценко Савелий Говорков по прозвищу Бешеный, который успешно срывает грандиозную сделку международных наркодельцов по доставке нескольких тонн наркотиков в Европу (“Любовь Бешеного”). Герои романа Владимира Марфина “Смертельный бросок” действуют в другой точке земного шара, в Таджикистане, где также хватает наркодельцов. А на Кубе работает Михаил, “российский агент высочайшей квалификации” — ему поручено вывезти затопленный у берегов острова Свободы транспорт с ракетами “Земля-Воздух”. А так, как отношения между нашими странами давно уже не дружественные, Михайло приходится вступить в борьбу со спецслужбами, из которых, само собой, агент выходит победителем…

Наконец, типичный русский Рэмбо, герой трилогии “Русский транзит” В.Барковского и А.Измайлова Александр Бояров, против которого объединились все: и преступники, и милиция, и госбезопасность, работает в самом эпицентре преступности, где скрестились интересы и КГБ, и ФБР, и колумбийской мафии, раскрывает преступные планы и в разгар августовского путча доставляет на Родину груз русского золота…

Тяга к зарубежному у отечественного писателя поистине непреодолима. Даже если выехать за рубеж никак не удается — можно придумать зарубежный сюжет на Родине. Так еще один российский Рэмбо — герой А.Бушкова капитан Кирилл Мазур с очаровательным агентом ФБР Джен ищет в сибирской тайге компромат на будущего вице-президента США (“След пираньи”).

…Несть числа подобным произведениям. Схема написания их достаточно проста. Некий российский спецназовец, хорошо подготовленный и прошедший Афган, реже (пока) Чечню, то ли по указанию начальства, то ли по собственной инициативе борется с преступниками (чаще — с наркомафией), корни которой ведут за пределы отечества. Если надо, он перемещается в США, Германию, Израиль или еще куда либо, и совместно с ФБР или другими спецслужбами, одерживает блестящую победу. По ходу приключений встречаются “платиновые блондинки”, возникает внезапная любовь (постоянная или временная — неизвестно). Все заканчивается счастливым уик-эндом. Все довольны — читатели, писатели и, конечно, издатели… Однако, все это весьма далеко от настоящего детектива. Правда, и авторы сами этого не отрицают: “…Это — триллер. Потому что вся повседневная жизнь в стране, до недавнего времени именуемой СССР, это триллер”, - пишут в послесловии к “Русскому транзиту” В.Барковский и А.Измайлов. И с этим, пожалуй, можно согласиться.

Поделиться с друзьями: