В неурочное время
Шрифт:
И все же... мисс Макинтайр не могла даже вспомнить, когда ощущала такую полноту жизни, чем в тот момент, когда впервые взглянула в ярко-синие глаза Алекса и ощутила его прикосновение. Неужели она такая трусиха, что боится понять, что же с ней происходит? Неужели так боится обжечься, что отказывает себе в приятном тепле?
— Мне кажется, ты колеблешься? — Алекс глубоко вдохнул и решил рискнуть, обращаясь одновременно к чувству юмора и чувству справедливости Кейси. — Смею ли я напомнить, что не вполне честно с твоей стороны подавать заявление об уходе, когда человек, который нанял тебя, лежит больной и рассчитывает на твою помощь? Помни, что ты работаешь на Рона. Я просто издатель, временно занимающий чужое место, поэтому и путаюсь у всех под ногами до возвращения Рона, который обязательно выдумает какой-нибудь предлог, чтобы выставить меня за дверь.
— Конечно, Алекс. Просто издатель, — Кейси рассмеялась.
— Пойдем вместе, — предложил мужчина. — Ради Рона мы должны попытаться в течение всего ленча не выводить друг друга из равновесия.
— Это приказ? — насмешливо поинтересовалась Соломинка, прекрасно понимая, что не сможет отказать.
Алекс смотрел на нее несколько долгих мгновений, а затем медленно покачала головой:
— Нет, Кейси. Это не приказ. Это приглашение на ленч.
— Тогда я с удовольствием принимаю его, — немного помолчав, девушка добавила, — босс.
Алекс сделал вид, что не обратил внимания на последнее слово, но напрягшиеся мышцы его лица расслабились, и он почувствовал, как тяжелый груз свалился с его плеч.
Кейси ожидала, что Алекс направится в «Стартовые ворота», чтобы расспросить Весельчака, не дошли ли до него еще какие-нибудь слухи, но была приятно удивлена, когда он предложил взять еду и пойти в парк Стенли, где стояли столики для пикников.
— Ветерок довольно свежий, но жалко терять такой прекрасный день, — в голосе Маклина прозвучал мальчишеский энтузиазм. — Можем взять что-нибудь мексиканское, греческое, английское — рыбу с жареным картофелем, итальянское или даже североамериканское. Что скажешь?
— Я думаю, пикник — отличная идея, а что касается еды, мне все нравится, — Кейси улыбнулась, поражаясь внезапно происшедшей перемене в Алексе. Он так эффективно затушил вулкан гнева, кипевший в его душе, что девушка подумала, уж не ошибались ли они с Бриттани в отношении его.
В конце концов, они решили взять итальянские фрикадельки в маленьком семейном кафе, которое любил посещать Алекс, затем прошли через парк, пока не нашли столик, установленный на холме, откуда открывалась великолепная панорама на залив и неясную лиловую линию гор на горизонте к западу от него.
Выбранное ими романтическое место располагало к отдыху. Находясь в стороне от наиболее оживленных участков парка, оно позволяло возникнуть ощущению уединения. На лужайке несколько человек играли в мяч, тишину изредка нарушали звуки радио, а шорох роликовых коньков сопровождал смех проносящихся мимо подростков. Но звуки парка только усиливали впечатление Кейси, будто время внезапно замедлило свой бег, и полная умиротворенность окружала их. Она заметила, как слабый ветер нежно касается ее волос, ласкает кожу, как теплые солнечные лучи проникают в каждую клеточку ее тела, как в аромат вечнозеленых кустарников вплетаются запахи летних цветов. Даже фрикадельки с томатным соусом, вложенные в свежеиспеченную булочку, имели особенный вкус, так приготовленная заботливыми любящими руками домашняя еда, а в баночках колы, которую Алекс купил, чтобы запивать сэндвичи, казалось, скопилось больше пузырьков, чем обычно.
«И почему все кажется сегодня таким исключительным, — удивилась Кейси. — Виновата в этом погода, прекрасный парк — а может, мужчина, с которым я сижу рядом?» Несмотря на подводные течения, из-за которых ее разговор с Алексом казался немного неловким и неестественным, она испытывала необычайное удовлетворение.
«Может быть, даже слишком большое удовлетворение», — заключила девушка, доедая сэндвич. Решив внезапно, что пора разорвать опасные чары, она вернулась к вопросу о своем послужном списке.
— Алекс, я и вправду могла получить работу в местной крупной ежедневной газете, — вздохнув начала Кейси. — Я отказалась от одного такого предложения сразу, как только приехала. Сам размер крупных газет меня отталкивает. Их бездушная атмосфера. Чувство того, что... — Она замолчала, заколебавшись, а затем, несмело рассмеялась и закончила предложение, — никто не делает ничего значительного.
— Ты, видимо, начала свою журналистскую карьеру, думая, что сможешь изменить весь мир, — улыбнулся Алекс. — А потом обнаружила, что даже самая сенсационная статья мало что меняет.
Кейси просияла. Она надеялась, что Алекс поймет ее. И он понял.
— Поэтому я обратила внимание на небольшие газеты, которые работают на более узкий круг читателей, — продолжала она. — Я думала, может, журналист что-то способен изменить на этом уровне. Но большинство маленьких газет главным образом рекламируют товары и магазины. — Кейси остановилась. Ей предстояло рассказать Алексу самое главное, но она не знала, как Алекс воспримет ее слова. — Суть в том, что я задумалась, как использовать деньги, которые у меня появились — я получила небольшое наследство от моей бабушки, достаточно откладывала из неприлично большой зарплаты, которую получала по правительственному контракту, продавая ему свою душу весь прошлый год, да еще отличные инвестиции, как мне посоветовали. Я решила заняться тем, чего на самом деле хотела: моя собственная газета, пусть даже совсем крошечная, только чтобы я могла сделать так, чтобы к ее голосу прислушивались. Но я очень плохо представляю себе, как выпускают еженедельники, поэтому решила набраться опыта. И чисто случайно мне повезло — я попала в одну из лучших газет.
Алекс с недоверием уставился на Кейси, а потом, запрокинув голову, расхохотался.
Не очень понимая, что он нашел смешного, Кейси обиженно замолчала. Видимо, мужчина решил, что он может пытаться осуществить свою мечту, а она — нет? Видимо, он считал, что она не справится? Если бы только Соломинку так не зачаровывала его шея с сильно напрягшимися жилами. Трудно возмущаться, когда хочется покрыть ее поцелуями от ключиц до маленькой ямочки на подбородке — шею босса.
Отсмеявшись, наконец, Алекс покачал головой и вздохнул:
— И как я мог быть таким слепым? Позволь мне кратко изложить тебе свой послужной список, Кейси. Я работал репортером в крупной ежедневной газете, потом вел свою колонку, стал редактором. Но меня преследовало чувство, что я стал всего лишь еще одним менеджером гигантской корпорации, которая выпускает никому не нужные штуковины, ведь больших шишек в действительности вовсе не интересовали газеты. Поэтому я взял и ушел, а потом устроился на работу в еженедельник, чтобы начать с самого начала и узнать все, что нужно для выпуска собственной газеты. — Маклин снова рассмеялся. — Знакомо, да? Казалось бы, я должен был узнать свою же схему, увидев твои бумаги, но когда я просмотрел твои данные, у меня даже мысли не промелькнуло, что ты, возможно, идешь тем же путем, что и я. — Собрав остатки ленча, Алекс складывал их в бумажный пакет, в котором они принесли еду. — Я не просто сожалею, Кейси. Я потрясен случившимся. Я упустил истину, разыскивая тайную подоплеку.
Соскользнув со скамьи, на которой они сидели, чтобы выбросить мусор в стоящий неподалеку контейнер, Алекс бросил Кейси полную раскаяния улыбку, за которой скрывалось смятение. Если Черпак и был поражен тогда, в своем кабинете, осознав, насколько стал подозрителен, то теперь он был потрясен до глубины души.
— Ты по-прежнему уверена, что хочешь заниматься этим делом? — спросил он со смехом. — Только посмотри, что оно со мной сделало. — «Хотя в этом виновата не только газета. Существовали и другие факторы».