ЖАНРЫ

В плену красной Луны
Шрифт:

И тот ли это Филипп, в которого она влюбилась в Париже?

Аромат запеченной в меду курицы достиг ее ноздрей. Вздыхая, она поднялась, медленно подошла к столу, села, подняла голову и посмотрела на Филиппа. Дезире ни в коем случае не призналась бы, что сесть к столу вместе с Филиппом ее побудил голод: она долго занималась античными греками и знала, что такое дипломатия. Легкая улыбка заиграла на ее губах, а во взгляде появился намек на соблазн.

— Ты сильный мужчина, — сказала она. — Я просто не могу тебе сопротивляться.

Филипп не позволил себе отвлекаться во время еды.

— Прекрасно, ты снова образумилась. Попробуй эти вкуснейшие овощи с имбирем.

Для него, казалось, вопрос уже исчерпан.

Дезире активно занялась едой, попробовала различные овощи, пощипала испеченную курочку и выпила несколько глотков превосходного бордо.

— Уже только ради вина я никогда бы не перешла в ислам, — заметила она.

— Я должен признать твою правоту. Между прочим, здесь предлагают вина, которые лучше, чем дома.

Поев, они вместе устроились на диване, взяв остатки бордо и передавая друг другу кальян. Пока они по очереди втягивали из мундштука очищенные струи дыма и наблюдали при свете восточной масляной лампы, как булькают пузырьки в стеклянном сосуде, Дезире внезапно почувствовала глубокое удовлетворение. Она теперь знала, как осуществить свой план. Девушка положила голову Филиппу на плечо.

— Ты прав, мысль искать отца умной не назовешь, — проговорила она задумчиво. — Я беспокоюсь о нем, однако, вероятно, легче отыскать песчинку в пустыне, чем его, потому что он ловко переодевается в туземца.

Филипп кивнул.

— Хорошо, что ты это поняла. Я обещаю тебе, что непременно буду искать его.

— Спасибо. — Она легонько поцеловала его в щеку. — А я обещаю тебе вернуться в Марсель. Однако после долгого морского путешествия мне хотелось бы отдохнуть денек-другой в Алжире.

— Мне жаль, дорогая, но у меня нет времени. Самое позднее завтра утром я должен вернуться на рудники, а мне нужно проводить тебя в порт.

— Ну, я полагаю, что в Алжире мне не нужен мужчина в качестве сопровождения, в конце концов ведь здесь власть принадлежит французам. Никто не осмелится сделать мне что-нибудь. Ты можешь купить мне билет на корабль, чтобы чувствовать себя спокойно. — Ее рука игриво пробежала по его волосам. Дезире знала, что таким образом может его смягчить.

Словно не обратив внимания на это, он выпрямился и испытующе посмотрел на нее.

— Я хотела бы купить себе что-нибудь в качестве сувенира, — сказала она, кокетливо поведя плечами. — Тут есть прекрасные платки и ткани, может быть, я даже приобрету себе маленький кальян.

— А у тебя разве нет уже целого собрания дома?

— Есть, конечно, но не из Алжира.

— Меня успокаивает, что ты ведешь себя, как все другие женщины, которые охотно покупают красивые вещи.

— А разве ты в этом сомневался? — спросила она и ущипнула его за мочку уха.

Он рассмеялся.

— Собственно говоря, нет. — Он отложил кальян в сторону и обнял ее. — А уж если ты здесь, я также хотел бы получить маленький сувенир от тебя.

— О, ты сможешь получить от меня большой сувенир. Я подарю тебе целую ночь.

Глава 5

Филипп помог ей зашнуровать корсет, который она должна была надеть. Дезире сама заколола шпильками волосы и решила попозже найти парикмахера. Позавтракали они в столовой отеля. Филипп велел посыльному принести билет на корабль. Затем они должны были проститься. Дезире обняла его, поцеловала и даже украдкой смахнула слезу. Ее немножко мучила совесть за то, что она так лукавит с женихом. Однако она тоже чувствовала себя обязанной. И это было твердое, непоколебимое чувство ответственности за своего отца.

Как бы она ни любила Филиппа, своего отца она любила сильно и в эту минуту разрывалась между двумя мужчинами. Иногда перевешивало ее чувство к Филиппу. После вчерашней ссоры девушка была убеждена в том, что он непременно станет искать ее отца. Ей лишь мешала преувеличенная забота Филиппа о ней, и она не могла полностью простить ему то, что он проявляет собственнические инстинкты. После свадьбы, вероятно, станет еще хуже. Тогда он начнет ссылаться на то, что она его жена и должна слушаться его, даже если он и не будет настаивать на том, чтобы она ходила перед всеми укутанная в покрывало. Ну разве не одинаковы мужчины повсюду во всем мире?

— Обещай, что будешь беречь себя, — попросил ее Филипп. — Напиши мне, как только приедешь в Париж.

Она кивнула.

— Да, Филипп, я тебе обещаю. Не беспокойся обо мне.

И снова поцеловала его. Он улыбнулся.

— А когда я справлюсь с горным проектом, мы поженимся. До этого и твой отец в целости и сохранности вернется домой.

— Да, — выдохнула Дезире и посмотрела на него.

Филипп был очень элегантным мужчиной, с которым лестно показаться повсюду. Некоторые дамы в Париже завидовали, что у нее такой спутник. Конечно, ей следовало выйти за него замуж. Женщине требуется мужчина. Это стало особенно ясно в последнюю ночь. Однако теперь Филипп должен заниматься рудниками, а она...

— Я люблю тебя, Филипп, — прошептала она.

Он окинул ее взглядом, полным нежности.

— Я тебя тоже люблю, Дезире. Ты самая чудесная женщина, которую я знаю.

«И самая сложная», — добавил он мысленно. Вероятно, именно это и привлекало его в Дезире.

— Я провожу тебя на вокзал? — спросила она.

— Нет, пожалуйста, не надо, — возразил он. — Ненавижу прощальные сцены.

На самом деле он не хотел рассказывать ей о том, что попал в катастрофу, когда, возвращаясь с Востока, ехал в Алжир. Поезд сошел с рельсов и утащил за собой паровоз. Локомотив с тендером и багажными вагонами рухнул вниз, поверх разбитых пассажирских вагонов. Несколько пассажиров были ранены, другие провели несколько часов в перевернутом купе, пока их освободили. Филипп с большим опозданием добрался до Алжира, где у него должна была состояться важная встреча с руководством рудников. Внутреннее чувство подсказало ему, что Дезире не примет во внимание его предостережение. Только ради предосторожности он навел справки в отеле «Оазис», лучшей гостинице, где обычно останавливались французы. Его шестое чувство его не обмануло.

Филипп, как инженер, был горд техническими достижениями. В колонии провели железную дорогу, и благодаря этому экономию времени во время путешествий трудно было переоценить. А вместе с ней и возможность транспортировать ценное сырье, которое могла предложить эта страна. Собственно говоря, он видел свое будущее здесь, в колонии. Если бы не Дезире, для которой он не хотел подобной жизни. Она была молодой, жизнерадостной и очень красивой! Она принадлежала Парижу, как Нотр-Дам и Сакре-Кёр. Париж с давних пор был городом влюбленных, а Филипп любил Дезире.

Он удостоверился у дежурного в отеле, что движение поездов восстановлено. Конечно же, завтра в газетах подробно сообщат о катастрофе на железной дороге, но Дезире уже будет находиться на корабле, плывущем в Марсель, и ничего об этом не узнает.

Дезире смотрела вслед Филиппу, когда он, не оборачиваясь, быстрыми шагами пересек улицу перед отелем. Он отказался от экипажа и отправился на вокзал пешком. Сердце у нее забилось, когда она увидела, как он исчез в толпе прохожих. Девушка ненавидела подобные мгновения слабости, но ничего не могла изменить. Теперь ее покинули оба мужчины, которые были ей дороги.

Поделиться с друзьями: