В погоне за счастьем
Шрифт:
– Конечно!
– воскликнула женщина.
– Сейчас я принесу хлеба, а потом приготовлю суп.
– И она удалилась в глубину дома. Со своего места Эмили увидела, как Энсон обвел комнату хищным взглядом, и поклялась, что не позволит ему ограбить хозяев. Через минуту женщина вернулась, неся хлеб и масло.
– Меня зовут Берта, - сообщила она, - а моего мужа - Альфред Гувер.
– А я Эмили...
– Уилсон, - перебил Энсон.
– Эмили и Энди Уилсон, - добавил он, не спеша сесть к столу.
– Рада познакомиться.
– И Берта снова ушла на кухню, а Энсон бросился рыскать по углам.
Вскоре, к счастью, в дом вернулся мистер Гувер.
– Не могли бы вы помочь мне перевязать рану?
– слабым голосом попросил Энсон.
– Боже милостивый, что с вами?
– Альфред поспешно приблизился к нему, снял с гостя куртку и ахнул, увидев окровавленную рубашку.
– Я учил жену обращаться с оружием, а она случайно выпалила в меня.
Эмили чуть не поперхнулась.
– Это случилось рано утром, - продолжал Энсон.
– Сидите смирно!
– воскликнул мистер Гувер.
– Пуля прошла навылет. Похоже, рана неопасная. Сейчас мы перевяжем ее.
– Премного благодарен, - простонал Энсон.
Альфред вскоре вернулся с чистыми тряпками и бутылкой виски. Эмили сидела отвернувшись, но по звукам поняла, что большую часть содержимого бутылки Энсон принял внутрь.
Вероятно, хозяин таким образом решил избавить его от мучений. Не слушая, о чем говорят мужчины, Эмили медленно ела хлеб. Вскоре хозяйка принесла две тарелки супа, а потом ушла за кофе. Альфред усадил за стол Энсона, переодетого в чистую рубашку. Энсон жадно набросился на еду, прихлебывая виски из бутылки. Эмили удивлялась себе: что она нашла в этом лживом, ничтожном человеке?
Когда с ужином было покончено, Эмили собрала посуду и удалилась на кухню. Она отчетливо сознавала свое бессилие и понимала, что, стоит ей проговориться, Энсон убьет хозяев дома. А еще ей нестерпимо хотелось поскорее встретиться с Джейком...
– Вы выглядите усталой, детка, - заметила Берта.
– Если хотите, мы с мужем уступим вам свою кровать.
– Спасибо, но нам будет удобнее на полу у камина, - возразила Эмили, не желая стеснять пожилых людей.
– У нас есть еще одна постель, на сеновале, но туда надо подниматься по приставной лестнице, а вашему мужу это не под силу.
Эмили задумалась: ее испугала мысль о том, что вскоре ей придется остаться наедине с Энсоном.
На предложение хозяев занять их кровать Энсон, постонав для приличия, согласился с радостью. Эмили поспешила удалиться вместе с Бертой, чтобы помочь ей приготовить постель.
– Надеюсь, рана вашего мужа не воспалится, - заговорила Берта в спальне, открывая огромный старый сундук. Эмили молча кивнула. Дверь между гостиной и спальней осталась открытой. Эмили уже собиралась предостеречь хозяйку, но вдруг заметила, что Энсон пристально следит за ее отражением в зеркале. Обратив внимание на неловкое молчание гостьи, Берта настороженно нахмурилась.
– Позвольте помочь вам, - спохватилась Эмили, принимая от женщины одеяла.
– Куда их отнести - к камину или на сеновал?
– Пожалуй, к камину, - решила Берта. Мне трудно подниматься на сеновал, хотя раньше мы частенько спали там.
– И она лукаво усмехнулась.
Эмили с принужденной улыбкой вернулась в другую комнату.
– Благодарю за приятную беседу, мистер... Энсон явно забыл фамилию хозяина, но тот ничего не заметил.
– И за виски, - со смехом добавил он, а потом повернулся к Эмили: Пойдем спать, жена.
Эмили поежилась. Меньше всего ей хотелось делить ложе с Энсоном, но поднимать ссору в присутствии стариков было опасно.
Энсон подозвал ее к себе и поднялся, держась за ее руку. В спальне было темно, только бледная луна заглядывала в узкое окошко.
– Черт, как же я устал!
– простонал Энсон, тяжело опускаясь на кровать.
– Будь хорошей женой, сними с меня сапоги.
– Справишься сам, - отрезала Эмили.
– Ладно, я тебе это припомню, - усмехнулся Энсон.
– Утром ты поможешь мне найти место, где старик прячет деньги.
Эмили расчесала волосы и поспешно заплела их. Энсон не подумал о том, чтобы принести в комнату ее саквояж. Не раздеваясь, она заползла под одеяло. Энсон же разделся до белья и улегся рядом с ней.
– Тебе жаль стариков, верно?
– Они добрые люди. Они накормили нас, отдали нам свою постель.
– Постель жесткая, а суп был недосоленным, - возразил Энсон.
– Да при чем здесь это?
После нескольких минут молчания Энсон снова заговорил:
– Знаешь, что самое забавное?
– Энсон усмехнулся.
– То, как поглядывала на тебя старуха. Она сразу почувствовала, что у нас что-то не ладится. Похоже, она уверена, что ты умышленно выстрелила в меня.
Эмили застыла, глядя в окно. Если Энсон прав, любое ее предостережение будет истолковано превратно.
Глава 16
Эмили опасалась, что не сумеет заснуть, но сон сразил ее мгновенно. Утром ее разбудили шорох и поскрипывание. В окно вливались первые рассветные лучи, озаряя скудно обставленную спальню. И Энсона, который рылся в комоде. Не сдержавшись, Эмили застонала от досады: она надеялась, что вчерашние события окажутся кошмарным сном.
Энсон мгновенно зажал ей рот.
– Тихо!
– велел он.
– Старушка готовит завтрак, а ее муженек возится во дворе.
Взяв с Эмили слово молчать, Энсон снова вернулся к комоду.
– Энсон, не надо!
– взмолилась она, садясь на постели и чуть не задыхаясь от приступа головокружения. Ей с трудом удалось обуться.
– Ты ничего не найдешь. У этих бедняков нет никаких сбережений.
– Как бы не так! Даже у самых бедных из здешних фермеров припрятана на черный день пара долларов!
– Пара долларов? Но ведь твой отец богат.
Зачем же ты обворовываешь нищих?
Энсон закрыл ящик комода и обернулся.
– Он лишил меня наследства.
– Энсон тяжело вздохнул.
– Мне нужны деньги, чтобы начать свое дело в Денвере.
– После этих слов он начал рыться в следующем ящике.
Эмили покачала головой, понимая, что его не вразумить. Она уже направилась к двери, когда Энсон издал радостный возглас, вытаскивая из-под сложенного белья плотную пачку купюр и чуть не заплясав от радости.
– Должно быть, старикан не доверяет банкам, - довольно пробормотал он. У Эмили опять закружилась голова. Энсон засунул деньги в карман брюк. Попробуй только выдать меня, и я прикончу их обоих, - предупредил он. Так, как вчера убил одного фермера. Это очень просто.