В ритме фламенко
Шрифт:
— До свидания, сеньора. Приятно было познакомиться.
Суровая мать ее возлюбленного холодно кивнула в ответ, но не произнесла ни словечка. Губы ее были неодобрительно поджаты.
Везет мне в последнее время как утопленнику, горестно вздохнула про себя молодая женщина и поспешила по коридору в поисках лестницы вниз, пока угнетающая больничная атмосфера, пусть и приправленная суперсовременными технологическими нововведениями, не засосала ее, как болотная топь, со всеми потрохами. Уж лучше сидеть в лаборатории, чем в этаком могильнике!
Звук ее шагов механически отражался от стен и высокого потолка, будя эхо. Маргарет с головой ушла в собственные невеселые размышления, поэтому не сразу заметила, что в их мерный ритм вплелся дробный перестук чьих-то каблучков.
— Сеньора Маргарет, сеньора Маргарет! — громким шепотом окликнули ее из-за спины.
Молодая англичанка поспешно затормозила и обернулась на голос. Может быть, медсестра или лечащий врач Микаэля что-то хотят ей сказать? Что-то ужасное?
Однако оказалось, что по коридору со страшной скоростью несется девушка, чем-то смутно знакомая Маргарет. Темные развевающиеся волосы, огромные, в поллица глаза, субтильная фигурка в синем брючном костюмчике, которой даже каблуки не особенно прибавляли роста…
— Лусия! — Память наконец сработала. — Вы — это она! То есть вы — сестра Микаэля! Вы мне звонили.
— Ох, здравствуйте, — еле выговорила неожиданная преследовательница, сильно запыхавшись. — Насилу догнала. Зову вас, зову, а вы идете — и ноль внимания.
— Прошу прощения, задумалась.
Маргарет исподтишка разглядывала свою предшественницу по работе в лаборатории. И не скажешь, что у нее ребенок, — вон какая стройная фигура! Однако выглядит неважно: бледная, замученная, невзирая на косметику, под глазами круги. То ли не высыпается, то ли недоедает… А может быть, на диете сидит?
— Ну что, вас допустили до тела? — поинтересовалась Лусия, подходя ближе и с откровенным любопытством рассматривая собеседницу. — Надо же, какая вы красавица! Брат, однако, не соврал!
— Это просто удивительно, — хмыкнула молодая женщина. — С тех пор как приехала в Испанию, я слышу одни только комплименты. Приятно, надо признаться. Почему-то мои соотечественники так и не додумались сказать мне что-нибудь подобное за все двадцать лет жизни.
— Они просто глупцы, — небрежно отмахнулась Лусия. — Раз мой брат сказал «красавица», значит, так оно и есть. Можно мы перейдем на «ты»?
Маргарет кивнула.
— Отлично. Я просто хотела узнать, как там Микаэль, а то мне удалось прорваться к нему только вчера. Он был без сознания, врачи думали, что перелом основания черепа. Но, слава богу, обошлось.
— Какое счастье, что я вчера ничего не знала, — невольно вырвалось у молодой англичанки. — С ума бы сошла, честное слово!
— Да… А он, как только пришел в себя, сразу спросил, где Маргарет… — несколько разочарованно протянула Лусия. — Я звонила, звонила…
— Ну, вчера я не могла подойти.
— Ясно. Так как он? А то вчера сбежалось все мое семейство… Надо сказать, что я там вроде черной овцы в стаде или пропащей дочери… Не важно, в общем. Однако неохота их всех видеть. Вот и приходится постоянно названивать в справочную.
— По-моему, не особенно плохо, — честно ответила Маргарет. — Слаб, но уже всеми командует. Голова пробита.
— Пробита она была вчера, — усмехнулась очаровательная испанка. — Как его выковыривали из этой машины — ужас! Я решила, что все, семейство Торрес Альварес лишилось единственного наследника.
— Я думала, он просто Торрес…
— Нет, Микаэль предпочитает фамилию покойного отца, — пояснила Лусия. — Не хочет иметь с семейством Альварес ничего общего… Постой, ты хочешь сказать, что не знаешь эту историю?
— Откуда? — пожала плечами Маргарет. — Микаэль мне ничего не рассказывал. Я только поняла, что у вас там кипят какие-то бурные испанские страсти. Мы ведь едва знакомы, если сказать честно…
— Надо же! А братик заявил мне, что нашел «ту самую, единственную» и скоро женится.
— Меня он забыл поставить в известность, — усмехнулась Маргарет.
— Узнаю Микаэля. Слушай, пойдем посидим где-нибудь и я введу тебя в курс семейных дел. Мои драконицы сестры никогда этого не сделают, даже через двести пятьдесят тысяч лет, уверяю.
— Но я вообще-то… — попыталась было воспротивиться молодая англичанка, с интересом размышляя о том, не зарегистрировал ли Микаэль с ней брачный союз безо всякого ее, Маргарет, участия и согласия. С него станется. Может быть, у нее уже и дети есть, только ей об этом неизвестно? — То есть я хочу сказать, что вы все здорово ошибаетесь.
— Раз уж мой брат не разбился насмерть, будь спокойна, он своего добьется. Должна предупредить тебя, что Микаэль всегда доводит начатые дела до конца. Хуже бульдозера! — невозмутимо ответствовала Лусия, схватив новую знакомую за руку и увлекая к выходу из больницы. — Просто он забыл тебя проинформировать о своих грандиозных планах.
— Вот-вот! — патетически провозгласила Маргарет, воздев свободную руку к небесам. — В это-то и состоит неразрешимая проблема наших отношений!
8
— Видишь ли, Маргарет, все Альваресы необычайно гордятся своим древним и славным происхождением, — оживленно начала юная испанка, болтая ложечкой в чашке с крепчайшим капучино.
Маленькая кофейня, в которую заглянули молодые женщины, находилась как раз напротив больницы. Видимо, для того чтобы расстроенные родственники и близкие пациентов могли слегка взбодриться после визита в столь печальное заведение.
Надо сказать, что Маргарет взбодриться не помешало бы в любом случае. Сегодняшние бурно развивающиеся события помешали ей не только позавтракать, а даже просто попить чаю. Хорошо хоть мокрые волосы, небрежно стянутые в хвост, высохли сами собой в процессе беготни.
Теперь она с тоской разглядывала меню и мучилась сложной этической проблемой: может ли, как предполагаемая невеста сильно пострадавшего в аварии Микаэля, заказать себе вот этот супчик, и вот эти креветки, и еще аппетитную скворчащую паэлью…
Лусия перехватила голодный взгляд собеседницы и, понимающе улыбнувшись, спросила:
— Тоже на диете?
— Да нет, просто… — неловко промямлила Маргарет, вертя в руках кожаную папку с заманчивым списком блюд внутри, и замолчала.