Вечный рассвет. Академия
Шрифт:
Интересно, эти чувства принадлежат мне? Или той женщине в красивом средневековом платье из моего видения на балконе?
Выясню позже. У меня есть карта и пропавший Эрни, а еще место, куда приходят Они.
Я сжала пожелтевший край карты и подошла к деревянной двери с вывеской «Библиотека».
Внутри было уютно и просторно. Вычищенные до блеска парты в читальном зале, ни с чем не сравнимый запах книг и высоченные стеллажи с грозными фолиантами в кожаных переплетах.
Из-под увесистой кучи книг, лежавших на просторном столе с надписью «Руководитель библиотеки мисс Клоенс» виднелась седая макушка.
Макушка качнулась, я разглядела сморщенную руку на пачке книг и услышала приглушенное ворчание:
— Ну, кого опять занесло!
Морщинистая рука отодвинула книги, и я увидела старушку в огромных очках, старомодной блузке и древней шали на плечах.
— О, добрый день, Вы — новая ученица? Не видела Вас раньше! — Мисс Клоенс прищурила глаза.
— Да, меня зовут Нина Райн, и я пришла за учебниками.
— Сейчас, минутку. — Мисс Клоенс отделила от кучи книг, лежавших на столе, одну увесистую стопку и протянула мне. — Вот как раз для вас подготовила. Что-нибудь еще?
Она с надеждой взглянула на меня. На столе перед библиотекаршей лежала книжка в мягком переплете. Я успела прочитать слово «Любовник леди…» на обложке, прежде чем мисс Клоенс ловким движением спрятала книгу в ящик стола.
— А, м-м-м-м… — Я окинула взглядом стеллажи. Надо придумать способ пройти к ним и поискать место, отмеченное на карте Эрни. — У вас нет Энциклопедии… эм-м-м-м… домашних животных?
Старушка вздохнула
— Пятый стеллаж справа, указатель с буквой «Э», мисс Райн.
— Спасибо. — Я улыбнулась мисс Клоенс и направилась к огромному стеллажу.
— И не забудьте учебники! — донеслось мне вслед. А затем пожилая дама продолжила ворчливым голосом: — Ох уж эти школьники, вечно что-то им надо. Апчхи! Вот опять чихаю! Все из-за этого противного мистера Берри. Шатается, где ему вздумается. Конечно же, коту все равно, что у Аманды Клоенс аллергия!
Я еще раз взглянула на карту и прочитала надпись, оставленную братом:
«Отодвинь фигурку с черным котом на стеллаже с энциклопедиями».
У светло-серой стены виднелась полка с красной табличкой «Энциклопедии».
Я осмотрела ее два раза, но никакой фигурки не нашла. Может, убрали?
Как же быть? Неужели ничего не выйдет?
Пришлось передвигать книги. «Энциклопедия домашних животных». «Справочник боевых искусств», «Энциклопедия полуночных обрядов» — наконец рядом со стеной я заметила маленькую еле заметную фигурку черного кота, как две капли воды похожего на мистера Берри.
У кота были желтые глаза и белая кисточка на хвосте.
Я осторожно нажала на фигурку, но она не сдвинулась с места. Проклятье! Пришлось нажать сильнее, наконец глиняный кот со скрипом отъехал влево, и одновременно кусок библиотечной стены поднялся вверх, открыв лестницу, ведущую куда-то вдаль.
— Комната, куда приходят ОНИ, — повторила я вслух и вышла в читальный зал. Надо узнать, не потревожил ли скрип открывшегося прохода мисс Клоенс.
Библиотекарь сидела, закутавшись в шаль и склонив крючковатый нос над книгой. Ее ровное дыхание, закрытые глаза и чуть слышное похрапывание говорили об одном: пожилая дама спит.
Я вздохнула, зачем-то вспомнила об амулете, подаренном Эрни и оставленном в ящике прикроватной тумбы, затем с подозрением взглянула на открывшийся проход. Удалось разглядеть только край лестницы, ведущей вниз, а дальше — неизвестность. Наверное, Эрни так же смотрел на эти белые ступени с перилами, похожими на кривые зубы сюрреалистичного монстра. А потом он исчез.
По спине пробежали мурашки страха. Я вздохнула и начала спускаться почти на ощупь.
За стенами замка завывал ветер. Где-то рядом мирным сном спала мисс Клоенс, а я шла к пугающей неизвестности, в место, куда приходят Они.
После самого ужасного вечера в моей жизни мне приснился не менее ужасный сон.
Там во сне на мне были тяжелые доспехи. В руках я сжимал меч, где-то высоко светило яркое солнце, а внутри меня закипала жгучая ненависть.
Она раздирала изнутри, словно в области сердца поселился дикий зверь. Зверь шептал: «Убей, разорви, уничтожь», — и я убивал.
Меч уже стал красным от крови, но усталости не было. Была только ярость.
Я вытащил окровавленное лезвие из тела, лежавшего у моих ног.
Тело принадлежало женщине с молящими глазами. Она тихо прошептала:
— Не убивай, прошу…
Только это не женщина. Передо мной была тварь, а тварь заслуживает смерти, так говорил святой отец. Следующий удар меча пронзил ей сердце, и тварь рассыпалась в воздухе, исчезла, оставив после себя лишь вмятину на траве да кровавый след на зеленых листьях.
Я тяжело вздохнул и взглянул на солнце. На миг оно показалось мне красным.
Весь мир окрасился в красный цвет, который так любят твари.
Ко мне приближались фигуры в темных одеждах. От них пахло кровью. Похоже, это сородичи убитой. Их было много, а я один. Что ж, один в поле тоже воин.
В глубине души опять проснулась ярость, и багровое солнце стало светить еще ярче.
Я поднял меч и…
Сон изменился.
Зеленые листья растений в один миг превратились в массивные шкафы, кухонную плиту и прозрачное стекло окна. Я сидел на кухне и читал учебник. Кажется, это было за неделю до поступления в Нортенвиль.
Отец тогда часто говорил, что мои оценки — это дорога к хорошей жизни. Отец любил говорить прописные истины, с тех пор как его взяли на работу в фирму Ридели.
После этого он сильно изменился. Постоянно пропадал на работе, забросил утренние пробежки по выходным. Вот и сейчас он ушел куда-то по делам своего босса, а мама поехала в кино с подругой. Скукота.
Внезапно я услышал шорох и звук чьих-то шагов. Вздрогнул, обернулся.
За моей спиной стояла тетя Ингрид. Я закрыл глаза, затем открыл снова, тетя не исчезла.
Вместо этого она положила руку на мое плечо:
— Привет, Майкл.
Руки у тети были теплыми, а вот цепкий прищуренный взгляд и орлиный нос делали ее похожей на большую птицу. И все же я был чертовски рад ее видеть.