Ведьма в бегах
Шрифт:
Ситуация, в которую я попала, была неожиданной даже для немало повидавшей мир ведьмы. За несколько дней до случившегося в оккультный салон пришла женщина. Имени своего она не называла, а я и не интересовалась, это была нормальная практика в моём деле. Расплатилась она сразу, не требуя подтверждения исполнения, сказала, что будет благодарна даже за неудачную попытку.
Сейчас мне стало понятно, что нужно было уже тогда что-то заподозрить. Но выгодный и интересный заказ затмил интуицию, которой в угоду развлечениям приходилось пренебрегать довольно часто. Я легко согласилась наложить на Люмьера порчу. Причин не спрашивала, но дама сама объяснила свой поступок тем, что мужчина её предал. Она рассказала слёзную историю о её романтических отношениях с женатым заместителем мэра и его обещаниях подарить ей весь мир. Обиженная женщина пришла за местью. Я с обычным равнодушием профессионала была готова ей помочь, сама же довольная очередной представившейся возможности попрактиковаться.
Проникнув на бал, как всегда, с одной лишь рабочей целью, я обошла особняк под предлогом экскурсии и оплела его несколькими заклинаниями, для верности решив наложить ещё одно на самого заместителя мэра лично. Это и было моей фатальной ошибкой. Несколько минут флирта и двусмысленных намёков, и лорд Люмьер повёл меня наверх. Я успела выполнить свою работу ещё поднимаясь на второй этаж, но сорваться с места сразу не могла, сработала дурная привычка всегда доигрывать свою партию.
Удалившись попудрить носик, попутно приготовила снотворный порошок, которые, впрочем, уже не пригодился. Вернувшись в покои лорда, я застала бездыханное тело. В ту же секунду в дверь вломилась, словно поджидавшая момента, стража. Меня утащили на странные не информативные допросы. На каждом из них монотонно спрашивали, убивала ли я лорда, не слыша моих ответов.
Затем вызвали мага. И тогда Эдинвейл, подключившись к нашему веселью, добавил вопрос, какое заклинание я использовала. Этим и выбесил окончательно. Каким надо быть делитантом, чтобы не проыерить какое заклинание применено.
После очередного моего «катитесь к демонам» меня бросили в тюремную камеру с вердиктом: «Приговорена к смертной казни без суда».
Возмущений слушать никто не стал. Протоколов не показали, жалобу написать предложили после исполнения приговора. Как говорится сначала нарушение прав, потом протест.
Главным доказательством вины стало наличие следов магии на теле чиновника, которые и обнаружил явившийся городской маг. Я пыталась объяснить хотя бы ему, человеку сведущему, что мои заклинания, принадлежность которых отрицать не смогла из-за не успевшей развеяться энергии, не смогли бы убить лорда Люмьера, но маг и слушать не стал. Он проигнорировал все требования изучить характер воздействия на убитого, прикрывшись очередной Инструкцией и уверенно подписал заключение.
Потревоженная неприятными воспоминаниями, я смяла газету, отбросив её в сторону. Меня подставили, причём умело, кто-то явно знал методы моей работы. А я знала лишь одного человека, который уже давно следил за успехами с не праздным интересом и пытался поймать за руку. До этого момента все его действия против меня казались просто игрой и лёгким флиртом. Я всегда воспринимала наше противостояние как гонку, в которой никто не хочет побеждать. Теперь же картина перед глазами поменялась, словно сошла завеса романтизма нашей игры. Он нанёс мне первый болезненный удар.
— Лорд Алистер Гранд, вам придётся дорого за это заплатить, — прошипела я, смотря в пустоту.
Глава 2
Лёгким росчерком пушистой кисточки я подчеркнула скулы, и добавила немного сероватой пудры на бледную кожу, делая её практически прозрачной. Толстыми линиями подвела глаза, сделав их форму кошачьей, и выбелила брови для полноты картины. В завершение образа добавила тёмную, почти чёрную помаду и, подмигнула своему отражению.
Не смотря на явную экстравагантность, такой образ мне шёл. Большие глаза искусственно уменьшали стрелки, а чуть-чуть длинноватый нос, придававший лицу хищное выражение, теперь не привлекал к себе внимание, а наоборот — смотрелся гармонично.
Завершились сборы, повешенными на шею крупными металлическими ожерельями.
— Дёшево, грубо, но стильно, — резюмировала наряд. — Разве стиль должен быть безупречно изысканным? Вот и у мадам Гранд образ шарлатанки с налётом безвкусицы, но явно не обделён шармом.
В покои вошла Анна и, хмуро взглянув на меня, что-то сказала. Переспрашивать не хотелось — и так понятно, как она относится к подобным затеям.
— Опять пропадёте на несколько дней. — Служанка покачала головой. — Ничем хорошим это не закончится.
— Не накликай беды, — легкомысленно отмахнулась я и затем уже серьёзно спросила: — Всё готово?
— Удалось арендовать здание на Терниковой улице, это совсем близко к центральной площади, — сообщила служанка. — Всё как обычно, без имён и гарантий, ваш друг, о котором вы говорили, помог всё сделать быстро и без вопросов.
— Замечательно, Дэн меня никогда не подводит.
— Только вы же знаете, что он не из порядочных людей, — причитала старая служанка.
Я пожала плечами.
— Зато надёжный. Проверено годами. С сегодняшнего дня прямо в центре столицы открывается новый салон гаданий. Салон госпожи Гранд. Оракула-прорицателя.
Я рассмеялась от своей затеи, на что Анна осуждающе покачала головой.
— Ой, доиграетесь, госпожа. Оскорблять его же фамилию… Лорд-дознаватель такой грязи вам не простит. Поймает! И уж тогда мы все горя не оберёмся. За себя-то я не беспокоюсь, но вы… Молодая, красивая, жить бы и жить, а сгниёте в камере. И это в лучшем случае. Ходит такой слушок, что лорд грозился сжечь ведьму, как только она попадётся ему.
— Не нагнетай, Анна. С чего бы Алистеру приходить с облавой в мой новый салон с безупречной репутацией? Да он и не ожидает такой наглости даже от меня. Только сбежала из тюрьмы, в которую по его милости попала, и сразу же у него под носом открываю новое заведение. Просто в это не поверит. К тому же у него должно быть и других дел по горло. Настоящих преступников. Не все же развлекаться преследованием бедной женщины.
— Мне кажется, за те три года, что он за вами гоняется, лорд уже ничему не удивится.
— А вот нечего гоняться, сидел бы в своей пыльной конторке и приказы подписывал да людей допрашивал, а остальное оставил подчинённым. А то будто выслуживается перед королём.
— Так вы его гордость задели. Не один раз, между прочим. Особенно когда в прошлом году…
— Всё, хватит Анна. Без советов обойдусь, — оборвала я, спускаясь вниз. — Экипаж подан?
— Ожидает у служебного хода, — сообщил провожавший меня дворецкий.
Забравшись в транспорт, я задёрнула шторы. Ехать пришлось около получаса, особняк был расположен в отдалении от центра города. Когда возница сообщил, что скоро будем на месте, я попросила его свернуть.
— Высадите меня в соседнем переулке, не хочу заходить с фонтанной площади.
Пропетляв по узким проулкам, я нашла свой салон и, отворив служебную дверь, осмотрела новую обитель. Задекорировали помещение быстро, тёмные шторы, бледные огоньки, которые я зажгла одним движением руки. Маленькая передняя комнатка вполне годилась для гримерки. Сюда планировалось перевезти все необходимые наряды и косметику, если удастся задержаться. В главном зале мебели практически не было. Огромный круглый стол посредине, светящийся переливами энергии шар-предсказатель. Это был слабенький артефакт, купленный в ближайшей магической лавке. ю но антураж создавал. По углам жутковатые крылатые статуи со спрятанными под каменной вуалью лицами.