Великий план (Нарский Шакал - 2)
Шрифт:
– Ничего, - ледяным тоном ответил Бьяджио.
– И ты это знаешь, Симон. Не смотри на меня с таким негодованием. Ты должен мне доверять. Это часть моего плана.
– Нар не сможет от них защититься, господин. Без флота - не сможет.
– Я это знаю.
– И все-таки ничего не делаете? У Бьяджио опасно вспыхнули глаза.
– Я не собираюсь оправдываться и объясняться. Даже перед тобой. Не забывай: это не я украл империю! Пусть наш народ винит в нападениях лиссцев Эррита.
– Но Черный флот может их остановить, милорд! Речь идет о невинных людях...
– Достаточно!
– оборвал его Бьяджио, подняв руку.
– Право, Симон, иногда мне кажется, что я слишком тебя балую. Ты меня расстроил. Испортил мне баню.
Симон потупился:
– Простите, господин.
Бьяджио продолжал обижаться и молчал, пока Симон не поднялся, чтобы уйти. А тогда граф вдруг резко спросил:
– Куда ты собрался?
– Мне показалось, что мне лучше сейчас вас оставить.
– Ты собираешься увидеться с ней?
В этом вопросе было столько ревности, что Симон мог только пожать плечами.
– Если можно, господин. Бьяджио отвел взгляд.
– Мне все равно.
Симон остановился у двери.
– Мой господин, если вы этого не хотите...
– Ты был сегодня со мной очень невежлив, Симон. Да, да, иди к своей женщине. Но помни, кто позволил вам завести роман. Ты сожительствуешь с ней только благодаря моей доброй воле. Ты Рошанн, Симон. Тебе полагается быть преданным мне одному. Я терплю твое увлечение только потому, что ты мне дорог. Не злоупотребляй этим.
– Да, милорд, - виновато отозвался Симон.
– А, ладно, иди, - приказал Бьяджио, махнув рукой.
– Но приходи завтра. Я тоже хочу побыть с тобой.
Симон повернулся к двери, но Бьяджио снова окликнул его. На этот раз граф говорил гораздо мягче.
– Симон, - сказал Бьяджио, глядя на него с искренней тревогой.
– Я знаю, что тебе трудно. Но я прошу тебя мне довериться. Я знаю, что делаю.
– Я в этом не сомневаюсь, господин.
– Через несколько дней у меня будут новые сведения. Тогда мы все встретимся за ужином, и я попытаюсь всем все объяснить. Подожди этого момента, а пока не суди меня слишком строго.
– Слушаю и повинуюсь, - ответил Симон с поклоном. Он вышел из купальни, пятясь, оставив своего господина в клубах пара.
Симон отложил встречу с Эрис почти до полудня. Она беспокоилась о нем, но ему хотелось как следует вымыться и избавиться от испачканной одежды. Поскольку он был любимцем Бьяджио, шкафы в его спальне были переполнены прекрасными нарядами. Он выбрал легкую рубашку из красного кроутского шелка, сбрил бороду, расчесал волосы и постарался вычистить из-под ногтей спекшуюся кровь. Когда он оделся, слуги принесли ему на завтрак молоко с печеньем, и он жадно все проглотил. Дождавшись часа, когда его господин должен был уже уйти из купален и начать дневные дела, Симон вернулся в восточное крыло дворца. Там, в музыкальном салоне, он нашел Эрис в одиночестве: она рассеянно разминалась у станка. Пока она разогревала мышцы, ее зеленые глаза смотрели в никуда. Симон остановился в дверях и стал смотреть на нее. У нее был печальный вид, и ему стало грустно. Он пожалел, что не нарвал для нее в саду цветов. Крадучись, он прошел к роялю и нажал на клавишу. Удивленная неожиданным звуком, Эрис повернулась - и заулыбалась, увидев его.
– Здравствуй, моя радость, - тихо сказал он.
– Симон!
Эрис высвободила ногу из станка, бросилась к нему, обхватила руками и уткнулась лицом ему в грудь. Симон застонал и поцеловал ее темные волосы, наслаждаясь ис-. о ходящим от них ароматом сирени.
– Прости, любимая, - прошептал он.
– Я не мог прийти к тебе раньше. Я приехал вчера вечером, но...
Она поцелуем заставила его замолчать. Симон поцеловал ее еще раз, а когда она отстранилась, он жадно посмотрел на нее.
– Ох, как мне тебя не хватало!
– сказал он.
– Как ты? Он хорошо с тобой обращался? Девушка засмеялась:
– Конечно! А почему бы ему со мной плохо обращаться? Ведь я - его добыча!
– Ты моя добыча, - промурлыкал Симон, отрывая ее от пола и кружась с ней по салону. Эрис радостно завизжала.
– Видишь? Я тоже могу танцевать! пропел Симон, кружась по плиткам пола.
Он остановился у табурета для рояля, усадил маленькую танцовщицу себе на колени и стал теребить губами ее шею. Эрис снова засмеялась, а потом вдруг откинула голову и застонала. Они долгие недели не прикасались друг к другу, и теперь оба не в силах были остановить прилив чувств.
– Не здесь!
– предостерегла его Эрис.
– И не сейчас.
– Тогда сегодня ночью, - настоятельно сказал Симон.
– Когда он заснет.
– Да, сегодня ночью, - согласилась она.
– Ах, мой любимый, я так тревожилась...
– Не надо тревожиться, - прошептал Симон. Обхватив ее лицо ладонями, он заглянул ей в глаза.
– Посмотри на меня. Я ведь обещал тебе, что вернусь, правда? И вот я здесь.
– Да!
– взволнованно подтвердила она, крепче обнимая его.
– Больше не оставляй меня! Он поморщился.
– Ты же понимаешь, что я не могу тебе этого обещать. Не заставляй меня тебе лгать.
– Я понимаю, - сказала Эрис.
– Но теперь ты вернулся, и нам всем больше некуда уезжать, пока господин не пойдет на Нар. А это может случиться еще через много месяцев.
– Она мечтательно вздохнула.
– Несколько месяцев вместе...
– Или меньше, - вставил Симон. Ему не хотелось портить ей настроение, но она должна была знать правду.
– Я не знаю, какие у Бьяджио планы на Эррита и даже на Вэнтрана. Я могу ему для чего-то понадобиться.
– Только не сейчас!
– взмолилась Эрис.
– Не так быстро. Ты только что вернулся! Скажи ему, чтобы он подождал. Симон засмеялся:
– О да! Он с удовольствием это услышит. Извините, господин, но ваша рабыня не хочет, чтобы я уезжал. Вы ведь можете отложить ваши планы, не правда ли? Можете? Вот и прекрасно!
– Планы?
– парировала Эрис.
– У господина есть планы? По тому, как все себя ведут, этого не скажешь!
– Значит, они его не знают, - сказал Симон.
– У господина всегда есть план. И он нам о нем скоро расскажет. По крайней мере так он сам мне сказал.
Эрис провела пальцем по контуру его губ.
– Гм... Значит, у тебя будет время поговорить с ним о нас, так ведь?
– Не могу. Он уже на меня сердит. Сейчас я не могу ни о чем его просить.
Эрис разжала руки, обвивавшие его шею.
– Симон, ты же обещал...
– Знаю, но все изменилось. Он думает только о Вэнтране. Мне кажется, он хочет, чтобы я снова вернулся в Люсел-Лор.
– Нет!
– отчаянно вскрикнула Эрис.
– Ты обещал, что попросишь его, когда вернешься! Он же все равно знает о нас с тобой. Он не откажет тебе в этом. Тебе - не откажет. Я видела, какой он с тобой, Симон. Он ни в чем не может тебе отказать. Он влюблен в тебя...