Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Велиор – разделенный мир
Шрифт:

Поверхность была выложена большими камнями и засыпана песком, однако люди часто спотыкались, роняя покупки. По другую сторону от магазина рядами располагались торговцы, которые с рассветом спешили в город, чтобы занять самые выгодные лавочки. Как только на площади появлялся первый человек, торговцы начинали соперничество за покупателя – наперебой перечисляли товар, стараясь перекричать друг друга. Торговая площадь Ютвилла не зря считалась самой крупной в Велиоре. Помимо еды и одежды, здесь можно найти и скотину, и мебель, высеченную собственноручно торговцем, и лавочки с ювелирными изделиями, вокруг которых постоянно толпятся девушки. На площади также находились лавочки с различными травами и снадобьями для крепкого сна и здоровья или же для отпугивания насекомых. Повсюду ароматы спелых фруктов и цветов, запахи немытой скотины, прокисшего молока переплетались между собой, образуя единый – запах торговой площади.

Олган вздрогнул. Ему послышалось, как кто-то выкрикнул его имя, но, осмотревшись по сторонам, он не увидел ни одного знакомого лица. Обтерев лоб ладонью, мужчина вздохнул и пнул камешек, что лежал под ногами.

– Олган! – послышалось настойчивее и громче. К нему стремительно приближалась женщина средних лет – пышнотелая и румяная от быстрой ходьбы.

– Цинна! – выдохнул Олган и направился навстречу сестре. – Как давно не виделись!

Брат с сестрой обнялись и принялись рассматривать друг друга.

– Ты чудесно выглядишь, все такая же красавица, как два года назад!

– А вот тебя беды сломили, я смотрю… – Цинна провела рукой по седым волосам брата. – Мне очень жаль… – женщина запнулась, не смея продолжить слова скорби. Она очень любила племянника и пришла в ужас от известия о его смерти, но боялась даже представить, что чувствует брат, потеряв сына.

– Может, в трактир, – предложила женщина, чтобы сменить тему.

– Нет, нужно дождаться еще Клодия и Варро.

– А кто это?

– Клодий – городничий Ситона, а Варро – Ютвилла, – Олган вернулся в тень магазина, Цинна последовала за ним. – Ну, сестрица, расскажи, как живешь сейчас?

– Я вернулась в дом нашего отца… развела немного скота… охочусь… – запинаясь, рассказала женщина.

– Ты что-то ты скрываешь! – рассмеялся Олган впервые за последнюю неделю.

– Да нет, что ты! – рассмеялась в ответ Цинна. – Я не посмею тебя обмануть.

– Ты еще имеешь дела с черноторговцами? – на этот раз серьезно спросил брат.

Цинна отвела взгляд карих глаз от лица Олгана и принялась рассматривать камни под ногами. В эту минуту она была похожа на провинившегося ребенка, получавшего выговор от родителей. Щеки вновь вспыхнули, на пухлых губах то появлялась, то исчезала легкая улыбка.

– Я не ругать тебя пришел, ты взрослая женщина и можешь общаться с кем душе угодно! – приобнял сестру Олган. – Я спрашиваю тебя не из праздного интереса. Мне нужны некоторые товары, которые в Ютвилле не найти.

– Олган, раз я взрослая женщина, как ты утверждаешь, что ж ты раньше отчитал меня, как пятилетнюю девочку? – подняла глаза и с вызовом посмотрела на брата Цинна.

– Сейчас изменились обстоятельства, и твои связи могут нам сыграть на руку.

– Ха! – женщина взмахнула роскошными темными, но тронутыми сединой волосами и отвернулась от брата. Олган выглядел очень измученным, но исподтишка она рассмотрела его взгляд – суровый и решительный. – Зачем они тебе?

– Нам будут нужны кое-какие снадобья. Поверь, по ходу дела нам понадобится выход на них.

– Неужели ты действительно настроен развязать войну? – воскликнула испуганная сестра.

– Тише! С ума сошла? Кричать на торговой площади! Ты хочешь отправиться на плаху или надеешься отделаться Островом Тишины?

Женщина продолжала с ужасом смотреть на брата, несмотря на его спокойный и уверенный взгляд.

– Здравствуйте, это все или кто-то еще будет? – к брату с сестрой подошли двое мужчин.

– День добрый! Мы в сборе, – ответил Олган. – Познакомьтесь, моя сестра Цинна.

Женщина слегка кивнула, и вчетвером они направились в противоположную сторону от торговой площади.

Клодий, городничий Ситона, был высоким мужчиной пятидесяти пяти лет – тонкие волосы собраны в низкий хвост, который доходил до лопаток, лицо украшала короткая седая борода. Одет он был в кожаную безрукавку, на груди которой сверкала серебром брошь в виде буквы С – символ занимаемой им должности городничего в Ситоне.

Варро пришел в льняном халате, доходившем до колен и подпоясанном кожаным ремнем. Из-под халата виднелись брюки, сшитые из той же ткани. Варро был старше Клодия на шесть лет, но выглядел старее. Волосы полностью седые, лицо покрывали глубокие морщины, губы тонкие, словно ниточка, что подчеркивало его скупость. При этом взгляд был полон гордости в то время, когда он прогуливался по многолюдным улочкам Ютвилла, держа руки за спиной и выставляя вперед грудь. На ней красовалась брошь в виде первой буквы названия города, выполненная самыми искусными ювелирами много лет назад.

Зайдя в трактир, они заняли столик в самом дальнем и темном углу, каждый заказал себе по кружке эля. Выслушав соболезнования от городничих, Олган сухо поблагодарил их.

– Быть может, мы начнем наш разговор? – обратился Варро к Олгану.

– Цинна, а вы старшая сестра? – поинтересовался Клодий.

– Эм, да… – растерянно ответила женщина.

– А вы одиноки? Или у вас есть муж?

– Я одинока, – Цинна сделала глоток и принялась с интересом рассматривать свои ногти.

– Я тоже, – улыбнулся Клодий раскрасневшейся женщине.

– Не уверен, что мы собрались здесь ради этого вопроса! – раздраженно выкрикнул Варро.

Олган без конца поглядывал на дверь в трактир, но она ни разу не открылась с тех пор, как они сюда зашли.

– Итак, мы здесь собрались… – начал он, и к столу подошла девушка и спросила, что им еще принести.

– Принеси всем по два эля, – процедил сквозь зубы Варро, – и больше не подходи, пока тебя не позовут.

Девушка ушла. Олган вздохнул и продолжил:

– Наверняка всем известно, что моего сына убил ленн. Я не намерен оставлять это без внимания. Я призываю вас развязать войну с ними.

Цинна опустила взгляд на бокал, наполовину заполненный пьянящим напитком. Городничие замерли, ожидая продолжения.

Первым нарушил тишину Варро.

– Позволь уточнить, Олган. Война – очень дорогое развлечение. На какие средства ты намерен развязывать ее?

– Я думал об этом. Во-первых, у меня есть кое-какие сбережения. Их хватит, чтоб обеспечить дюжин десять ополченцев. Но я понимаю, что это ничто по сравнению с силой леннов. Нам будет нужно как минимум дюжин сто людей. А чтобы обеспечить их оружием и хотя бы самой простой броней, я рассчитывал на вашу помощь и помощь добровольцев.

Поделиться с друзьями: