Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Венецианский маскарад
Шрифт:

Внезапно молодая женщина вспомнила о футболке хозяина, в которой провела ночь. По сравнению с нижним бельем, она было абсолютно не сексуальна и лишена всяческих украшений. К тому же скрывала ее до самого горла. Да, Далси совсем не понимала человека, в доме которого находилась. Что, без сомнения, должно было казаться ей странным, учитывая уже готовый образ, очевидно, преждевременно сложившийся у нее в голове.

Из-за двери, ведущей на кухню, выглянула голова Гвидо. Вид у него был весьма смущенный.

— Все в порядке, — усмехнувшись, сказала Далси. Тогда Гвидо, слегка успокоенный ее тоном, показался весь.

— Кофе готов. Кстати, вы меня простили?

— Не знаю, не знаю, — ответила молодая женщина и пошла на кухню. — Вы имели наглость купить мне ужасно откровенные трусики.

— Но мне понравилось, как они выглядят, — с невинным видом произнес Гвидо.

— Допустим. Но вы имели еще большую наглость подсунуть мне футболку, которая гораздо лучше смотрелась бы на моей бабушке.

На его лице появилось лукавое выражение.

— По моему глубокому убеждению, я был прав. В течение того времени, когда вы плохо чувствовали себя, самое безопасное для вас было походить на вашу бабушку. Но, конечно, не понимайте меня буквально… Просто… — Гвидо помолчал. — Я не очень хорошо объяснил, но, надеюсь, вы меня поняли.

— Да, — ответила Далси, улыбаясь. — Очень вам признательна, что позаботились о моей безопасности.

— Никто другой не смог бы этого сделать, — согласился он. — Вы были заперты здесь наедине с мужчиной сомнительных моральных устоев. Да к тому же ослабевшая от болезни. Никто не пришел бы к вам на помощь, как бы громко вы ни кричали.

— Я очень надеялась, что оказалась во власти глубоко морального человека… — рассмеялась Далси.

— Но тут вы ошиблись, — закончил за нее Гвидо. — Так что даже если вы наденете что-нибудь монастырское, он, восхищенный вашей красотой, будет все равно рисовать себе в воображении, как бы вы выглядели без одежды… Кстати, пора ставить суп. Губы Далси дрогнули. Ей чрезвычайно понравилось, как ловко он ввернул комплимент в свою шутливую речь.

— Наверное, мне надо возвращаться в гостиницу, — сказала она через несколько секунд.

— Совершенно с вами не согласен, — ответил Гвидо. — Вы еще не совсем пришли в себя после вчерашнего. Сейчас вы, может быть, и поднакопили силенок, но я не уверен, что это надолго. И, между прочим, — он привел последний довод, — сегодня обещала зайти доктор Валлетта.

И в самом деле силы Далси были уже на исходе, так что, когда через несколько минут Гвидо поставил перед ней тарелку с супом, она покорно начала есть. За супом последовал рис с овощами. К своему удивлению, молодая женщина съела это с большим аппетитом. После еды усталость еще больше навалилась на нее. Она еле добралась до кровати, в которой, как оказалось, Гвидо успел поменять белье. Далси быстренько натянула «бабушкину» футболку.

На этот раз, когда Далси проснулась, она увидела перед собой доктора Валлетта.

— Вижу, дело идет на поправку, — заметила доктор. — Но я бы посоветовала вам еще один день отлежаться. А завтра вы уже сможете выходить, но не надолго, и главное — никогда не забывайте надевать шляпу.

— На самом деле я уже могла бы поехать обратно в гостиницу, — виновато сказала Далси хозяину квартиры, когда доктор ушла.

— Нет, — решительно возразил тот. — Вы должны оставаться здесь, где я могу ухаживать за вами. В гостинице вас будет окружать только обслуживающий персонал, — саркастически добавил он. — Разве они способны обеспечить вам соответствующий уход?

Она скривила губы.

— Я очень неплохо им плачу, так что на этот счет можете не беспокоиться.

— Кроме того, — он выдержал паузу, — я вам не доверяю.

— Ну знаете ли! — возмущенно воскликнула она.

— Вы всенепременно сделаете какую-нибудь глупость, если меня не будет рядом, — пояснил он. — Так что придется вам остаться у меня. И, заранее предупреждаю, денег мне от вас за постой не надо.

— Так и быть, — согласилась она. — Я уеду завтра.

— Вы уедете тогда, когда я вам скажу, — возразил он.

— Есть, сэр! — по-военному сказала она. — Вы не возражаете, если я встану и приму душ?

Пока Гвидо готовил ужин, она приняла душ и надела кружевное нижнее белье, которое он купил для нее. Потом натянула джинсы, а сверху одну из футболок. Она чувствовала себя в такой одежде очень комфортно, гораздо более комфортно, чем в тех шикарных нарядах, которые приобрела в Лондоне на деньги Роско Харрисона.

— Что вы готовите такое вкусно пахнущее? — поинтересовалась она, входя на кухню.

— Грибное риссото, — ответил он, мельком взглянув на нее. — Bene! Вы замечательно выглядите.

— Вы так думаете? — спросила она.

— Да, — подтвердил он. — Я угадал с размером. Кстати, вы не могли бы мне дать вон тот лук?

Далси кинула ему луковицу. По его указанию она пододвинула маленький столик для двоих к открытому окну. Был уже вечер, и мягкий голубой свет заливал улицу. Фонари уже зажгли, и отблески света играли на темнеющей воде. Где-то вдалеке раздавались предупреждающие крики гондольеров, звучавшие подобно меланхоличной музыке.

Гвидо открыл бутылку белого вина.

— Оно очень слабое, — объяснил он. — И не повредит вам.

Они чокнулись.

— На самом деле я задумал весь ужин очень легким, — добавил он. — Следующим блюдом будут спагетти с грибами, потом омлет с креветками и, напоследок, сбитые сливки.

— Сбитые сливки! Как я их люблю! — обрадовалась Далси.

После ужина он мыл, а Далси вытирала посуду. На его лице читалось некоторое смущение.

— Что-то не так? — спросила она.

— Ну… Далси, вы не будете возражать, если… когда мы закончим мыть посуду… но, конечно, если только вы согласитесь…

— А что такое? — спросила Далси с легким испугом. Сейчас случится то, чего она так все время боялась. Он, наверное, решил, что наступил подходящий момент, чтобы перейти в наступление на любовном фронте. И, хотя Далси приехала в Венецию «соблазнять гондольера», ей ужасно захотелось оказаться сейчас где-нибудь в другом месте. Но работа есть работа. Она пристально взглянула на него, душа наполнилась мрачными предчувствиями.

Он глубоко вздохнул, как человек, который собирается нырнуть в воду.

Поделиться с друзьями: