Верхом на табакерке
Шрифт:
– …повторяю, сбросьте скорость, ожидайте дальнейших указаний, - прозвучало в кабине. – Контакт с вами установлен. Как меня поняли? Приём.
Уолсли коротко кивнул.
– Говорит «Балморал»: вас понял. Приём, - ответил Ян.
– Принято. Конец связи.
Как только с крейсера прекратили передачу, система оповещения сообщила о том, что «Табакерка» облучена из передней полусферы. Затем на экране радара появилось три активных сигнала настолько близко к «Балморалу», что в кабине прозвучало предупреждение о возможном опасном сближении.
– Мистер Линтел, будьте добры, сбросьте тягу до нуля, - скомандовал Уолсли.
Джек кивнул и перевёл рукоять регулятора в соответствующее положение.
– Сэр, они прямо по курсу! – выпалил второй пилот.
Стивен, вооруженный «глазами» внешних камер, заметил приближавшиеся боевые звездолёты раньше остальных и ткнул пальцем в соответствующий монитор системы видеонаблюдения. Капитан бросил короткий взгляд на выводимое изображение, затем повернулся в сторону остекления, все остальные в кабине последовали его примеру.
На фоне звёзд и тьмы открытого космоса отчётливо различалось три корабля, один из которых был заметно крупнее двух других. Присмотревшись, Джек определил, что к ним двигался лёгкий крейсер в сопровождении корветов. «Валдай» был настоящим красавцем, особенно на фоне своего неказистого эскорта и потрёпанной недавними событиями «Табакерки». Красивые обводы, строгие линии корпуса, маскировочная окраска, «ломавшая» силуэт звездолёта и выполненная больше, как дань традиции – крейсер приковывал к себе взгляд и вызывал восхищение. В его облике прекрасно сочетались изящность, стремительность и агрессивность – последнее дополнительно подчёркивали замеченные орудия, количеству и калибру которых позавидовали бы и оставленные далеко позади брооры, и висевшие на хвосте законники. Последние, о существовании которых Куряги на пару минут забыли, также начали сбрасывать скорость, но курса не меняли.
– Сэр, нас вызывает «Валдай», - сказал Ян, прижимая зажатые в ладони наушники к уху.
Капитан коротко кивнул и, отпустив поручень, подошёл ближе к модулю связи:
– Будьте добры, снова включите динамик. Благодарю вас, мистер Де Мюлдер. Говорит капитан Уолсли, грузовой корабль «Балморал». Приём.
– «Балморал», вам необходимо совершить стыковку, - прозвучал уже знакомый голос. – Шлюз по правому борту. Приём.
– Вас понял, «Валдай», начинаем манёвр.
– Капитан Уолсли, мне нужно будет подняться к вам на борт, - в эфире раздался другой голос. – Прошу подтвердить возможность.
– Подтверждаю. Прошу прощения, сэр, я говорю с кем-то из офицеров Флота?
– Никак нет, капитан Уолсли.
– Сэр, у нас параллельный вызов, - снова заговорил связист крейсера.
– Любопытно…
– Это с одного из кораблей, следующих за «Балморалом». Принять сигнал, сэр?
– Принять. И сделайте общую «комнату», полагаю, капитану Уолсли тоже стоит послушать.
Из динамика раздалось несколько щелчков, после которых в разговор включился новый участник:
– Внимание, говорит шериф Доусон. Преследую опасных преступников. Прошу не препятствовать процедуре задержания.
– Говорит крейсер «Валдай». Шериф, приказываю прекратить преследование и немедленно покинуть район.
– «Валдай», вы меня не расслышали?! – озлобленно спросил Доусон. – Я преследую опасных преступников, которых должен незамедлительно задержать и сделать так, чтобы они понесли заслуженное наказание!..
– Шериф Доусон, что вменяется экипажу «Балморала»?
– Контрабанда и неподчинение представителям власти.
– Всего-то? В таком случае, прошу сообщить номер вашего полицейского жетона, - голос таинственного офицера с крейсера звучал немного раздраженно.
– Чего?!
– Номер. Вашем. Жетона.
Повисла тишина.
– Прекрасно, - протянул офицер с крейсера. – Полагаю, вы действуете по патенту местных органов самоуправления?
– Да пусть так! – судя по звукам, Доусон для кучи смачно сплюнул на палубу.
– Хорошо. Прошу сообщить номер патента и наименование административного органа, выдавшего указанный документ.
– Да какой это имеет отношение к?!...
– Самое прямое, шериф Доусон. – перебили его с крейсера. – Итак, я верно понимаю, что вы не в состоянии назвать ничего из мною перечисленного? Ни номер жетона, ни информацию по патенту?
Снова повисла тишина.
– Радиорубка мостику: капитан, боевая тревога, объявить по всей группе. Цель – два пиратских корабля прямо по курсу. Огонь по моей команде.
Уолсли удивлённо вздёрнул брови, Ян присвистнул, Стивен попытался уронить челюсть, а Джек коротко мотнул головой и ухмыльнулся.
– «Валдай», вы там какого чужака удумали?! – помимо этого Доусон разразился потоком непечатной брани.
Однако она никак не подействовала: носовые орудия крейсера и корветов чуть дёрнулись и, довернув до нужного положения, взяли звездолёты законников на прицел.
– Вы хоть понимаете, что творите, чугуноголовые?! – продолжал орать шериф.
– Два вооружённых корабля преследуют третий, прикрываясь выполнением задач по охране правопорядка, при этом лицо, называющее себя «шерифом», не в состоянии назвать номер своего жетона или патента. Анализ вышесказанного позволяет сделать только один вывод: перед нами попытка совершить разбойное нападение в космическом пространстве, ещё и под носом Военного Флота. Но я готов закрыть глаза на вашу вопиющую глупость и отдать должное вашей наглости, поэтому предоставлю вам шанс уйти.
– Да ты вообще кем себя возомнил?!
– Сэр, с мостика сообщают, группа готова открыть огонь! – доложил связист «Валдая».
– Доусон, мне посчитать до десяти? Или всё же сами улетите?
Шериф коротко ругнулся. Джеку казалось, что флотская группа всё же откроет огонь, но законники оказались благоразумнее: постепенно увеличивая тягу, они развернулись и улетели обратным курсом.
– И правильно, - сказал офицер с крейсера. – Радиорубка мостику: капитан, отбой боевой тревоги. «Валдай» «Балморалу»: можете начинать стыковку.
***
Выполнение не самого сложного манёвра обернулось ещё одним неприятным сюрпризом: огонь законников повредил часть маневровых двигателей. С секунду посмотрев на вдруг загоревшуюся гирлянду предупредительных сигналов, Стивен издал короткий невесёлый смешок и после одобрения со стороны Уолсли взял управление кораблём на себя. Обоим пилотам пришлось изрядно попотеть, стыковка прошла немного жестче, чем хотелось бы, но, судя по показаниям приборов, не обернулась какими-либо новыми повреждениями и поломками. Затем началась стандартное выравнивание давления, предшествовавшее открытию шлюзов. Как только соответствующие индикаторы сообщили об окончании упомянутой процедуры, Уолсли отпустил поручень и направился к выходу.