Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Вернуться Назадъ
Шрифт:

– А! Ну-у-у то, что я смеялась, помню, да! – бесцеремонно и даже развязно заявила Алиса, – Спасибо вам за ухаживания и за платье ещё раз… к слову говоря, а с одеждой-то моей что? Зачем вы её выкинули? – возмутилась девушка, упираясь руками в бока.

– Как это зачем? – удивился Достоевский, – Ваши брюки были в ужаснейшем состоянии, такое чувство, что их терзала стая собак! Негоже такому прелестному созданию ходить в обрывках. – усмехаясь, продолжал речь Фёдор Михайлович.

– Но! … Э! … Как? – беспорядочно вырывалось из уст девчонки, но, в конце концов, Алиса всё же смогла связать звуки в предложение, – Куда выбросили?

– Так… куда же ещё выбрасывается весь ненужный хлам? В общий отходный бак. – поднимая одну бровь и ставя кружечку с горячим напитком на блюдце, ответил писатель.

– Где он?!

– Бак-то? Вдоль по кузнечному переулку и сразу за пивной – объявил Фёдор Михайлович, – Погодите-с, милая моя, вы же не собираетесь… – с тревогой произнёс Достоевский, очевидно понимая, зачем Алиса задала этот вопрос, но девушки уже и след простыл.

Чуть ли не падая, наступая на подол кружевного платья, Алиса бежала со всех ног вниз по серой лестнице, словно спасаясь от пожара. Резко выскочив на улицу, девушка чуть было не попала под колеса чёрной кареты. Конечно, данное происшествие натворило много шума на переулке, который прежде не знал таких случаев. Сильно и грубо одёрнутые вороные лошади встали на дыбы, кучер в бархатной ливрее тут же громко вскрикнул: «Что же вы делаете, барышня!». Поглядеть на случившееся сбежались абсолютно все, кто был поблизости, а те, кто поодаль лишь с любопытством вглядывались, задавили Алису или нет. И только высокий мужчина, чья карета чуть не наехала на человека, устремился к напуганной Алисе и легко взял её обеими руками за плечи.

– Мадмуазель, с вами всё в порядке? – заботливо спросил он у Алисы.

Девчонка боязливо убрала руки от лица и робко ответила незнакомцу:

– Да, всё в порядке, спасибо… Я не знаю, что на меня нашло, извините, что бросилась под вашу карету, извините!

– Ах, что вы, перестаньте! Вы совершенно ни в чём не виноваты, это кучер мой должен был лучше следить за дорогой, так что я должен просить у вас прощения, а не вы у меня. – ответил хозяин кареты, всматриваясь в глаза Алисы, в то время как неудовлетворённая никакими потрясениями публика потихоньку начинала разбредаться по своим делам.

– Могу ли я узнать, где вы живёте? Теперь я должен проводить вас, а то мало ли, вдруг отыщется ещё какой-нибудь невнимательный человек, как мой кучер.

– Что вы, не стоит меня провожать! Я вот в этом доме живу. – быстро сориентировавшись, объявила Алиса, указывая рукой на окна квартиры Достоевских.

– Здесь? Как это возможно? В той квартире живёт Фёдор Михайлович Достоевский со своею семьёй. – удивился молодой человек.

– Я троюродная племянница его! – нервно солгала девчонка.

– Племянница? Пройдёмте… – подозрительно поглядев и прищурив глаза, приказал незнакомец Алисе, махнув при этом рукой своему кучеру, как бы указывая, где остановить карету.

Поднимаясь в квартиру Достоевских, виновница происшествия и хозяин кареты продолжили разговор, но беседа оказалась не столь длинна.

– В суматохе происходящего, я даже забыл поинтересоваться о том, как ваше имя. – спросил мужчина.

– Моё имя Алиса. – робко вступила девочка с интересом разглядывая своего собеседника, в котором, казалось, было совершенным решительно всё. Тёмно-русые волосы молодого человека были аккуратно уложены, справа же несколько прядей плавно ниспадали на лоб и мягко завивались к верху, словно перевернутая морская волна. Тонкие, короткие брови больше походили на крылья молодого ястреба, а за счёт голубых, глубоко посаженных глаз, на худом лице явно выделялись скулы. Чуть-чуть выпяченные, бледно-розовые губы так и хотелось поцеловать, не смотря на то, что Алиса видит его впервые, а нос – величественный, немного горбатый, украшал и без того замечательное лицо. Девушка настолько увлеклась рассматриванием нового знакомого, что от восхищения приоткрыла ротик.

– Очень рад знакомству с вами, Алиса. – застенчиво улыбнувшись и порозовев, промолвил господин.

– А как ваше имя? – полюбопытствовала девчонка.

– Граф Андрей Анатольевич Преображенский. – ответил тот с долей церемонности и высокомерия, ожидая от Алисы яркую положительную реакцию, но Алиса ничем не ответила графу.

– Вы действительно племянница Фёдора Достоевского? Что-то я не припоминаю, чтоб у него были такие родственники. – вновь начал Андрей Преображенский.

– Троюродная. – прибавила девочка с выделанной серьёзностью, которая так и хотела прерваться громким хохотом.

Наконец войдя в уютную квартиру, Андрея Анатольевича Преображенского и Алису встретили Анна и Фёдор Достоевские.

– Алиса, девочка наша, ну кто же так делает-с, убегает, совсем не докончив разговор? Это очень некрасиво с вашей стороны! – обратился писатель, грозя Алисе указательным пальцем перед носом. – Граф Андрей Анатольевич, какими судьбами? – удивился Фёдор Михайлович.

– Да вот, племянница ваша… – заговорил Преображенский, как вдруг, виновница происшествия на кузнечном переулке прервала его, отворачиваясь и краснея от желания засмеяться:

– Троюродная!

– Ваша троюродная… – процедил граф, – …племянница, чуть не оказалась под колёсами моей кареты. Я решил сопроводить Алису до квартиры, дабы убедиться в том, что она дойдет до своего места жительства в целости и сохранности.

Мутнея лицом от такого неожиданного заявления, Достоевский с удивлением и упрёком посмотрел на Алису. Но девушка, отвернувшись, пыталась не засмеяться и, как следствие, никаких укоризненных намёков дяди не заметила. Анне Григорьевне так же, как и девчонке, вдруг стало смешно, но завидя своего мужа в состоянии крайнего возмущения, она сдержала себя, спокойно спросив, но сначала поблагодарив графа:

– Мы очень признательны вам, Андрей Анатольевич, за то, что сопроводили Алисоньку до дому. Может быть, вы изволите испить с нами чаю со сладким?

– Я бы с радостью принял ваше предложение, Анна Григорьевна, да очень тороплюсь по делам, уж не обессудьте. – отказался Андрей Преображенский.

– Как жаль, как жаль. Ну что ж, не смею настаивать. Но отмечу, что мы будем рады видеть вас вновь у нас в гостях, но впредь просто так или же по хорошему случаю. – явно слюбезничала Анна Григорьевна.

– Давайте лучше вы заедете к нам в гости, например, завтра. Матушка собирается устраивать бал в честь юбилея отца. – пригласил из вежливости Андрей.

– А во сколько начало мероприятия? – быстро встряла в разговор Алиса, испугавшись, что больше никогда не увидит понравившегося ей мужчину.

Конечно же граф заметил беспокойство юной девочки и учтиво объявил ей:

– Все приглашённые на бал начинают собираться уже к пяти часам дня, не раньше, но само празднование начнется около семи или восьми часов вечера.

Поделиться с друзьями: