Весь Карл Май в одном томе
Шрифт:
Как мы и предполагали, это были индейцы сиу. С опаской оглядевшись, Хаммердал с сарказмом заметил:
— Друзья, их всего две сотни! Хлопот не очень много. Мы атакуем их прямо сейчас, мистер Шеттерхэнд?
— Само собой разумеется, — ответил я, делая вид, что не замечаю язвительного тона толстяка. — Мы должны спасти двух ребят.
— Мой белый брат думает, что они уже в руках огаллала? — спросила скво.
— Да. Об этом говорят следы. Если бы их не поймали, сиу не остановились бы здесь — для ночлега можно найти место и получше.
Привязав коней, мы сели рядом. Женщина не могла побороть волнение — то садилась, то вскакивала, то ходила вокруг. Она была слишком возбуждена и взволнована. А вдруг индеанка не совладает с собой? Надо присматривать за ней, решил я про себя.
Хаммердал в ожидании приключений вел себя как дитя. Он потирал руки и бормотал:
— Они лежат связанные, как пить дать! А стало быть, нам придется выкрасть молодых воинов апсарока, не так ли? Как думаешь, Пит Холберс, старый енот?
— Разве я могу думать иначе! — съязвил длинный Пит.
Виннету спокойно лежал в траве и прислушивался. Его красно-бронзовое лицо казалось неподвижным. У него не было привычки болтать, тем более, когда требовалось внимание.
Прошел час. Небо затянулось облаками, все погрузилось во мрак и лишь изредка поблескивали звёздочки — ночь вступала в свои права.
Теперь можно было приступать к действиям, ибо темнота скрывала их. Сделав крюк, мы добрались до леса и остановились на достаточном удалении от лагеря индейцев. Сиу разожгли большие костры, чувствуя себя в полной безопасности.
Привязав коней, я обратился к старым приятелям:
— Мы с Виннету отправимся на разведку. Оружие оставим здесь. Вы стережете его, ни в коем случае никуда не уходите и ждите нашего возвращения. Все внимание на жену вождя! Смотрите, чтобы она не пошла за нами, иначе все пропало!
Осторожно пробираясь сквозь лес, мы вдвоем отправились к огаллала. Вплотную мы подойти не могли: лагерь сиу располагался полукругом, по краю которого стояли лошади, хорошо чувствующие чужие запахи. Остановившись неподалеку, в свете костров мы различили лица краснокожих. Было небезынтересно — кто же здесь собрался, ведь мы знали почти всех вождей и знаменитых воинов сиу! Я внимательно всматривался в лица, но пока попадались лишь разукрашенные физиономии молодых воинов. И вот наконец я увидел одного старейшину. Его звали Танчан-хонска, Длинное Тело. Он слыл одним из мудрейших воинов из совета племени, имевших полномочия второго вождя. Индеец сидел у огня с каким-то белым, невесть как оказавшимся среди сиу. Мне бросились в глаза его короткая бычья шея и решительный взгляд, при свете огня казавшийся зловещим. Рядом с белым лежал сшитый из серой волчьей кожи мешок, в котором было что-то бесформенное, а снаружи торчали несколько палочек в палец толщиной. Похоже, что в мешке было какое-то зверье. По другую сторону костра на земле лежали два мальчика, связанные по рукам и ногам. Вокруг сидели воины огаллала — они недавно подстрелили огромного бизона и теперь жарили на огне жирные куски мяса.
Присутствие среди индейцев белого явилось для нас полной неожиданностью и неприятным сюрпризом, ибо теперь мы должны были узнать их планы. Несмотря на опасность, мы решились проползти между лошадьми — иного выхода не было. Благополучно добравшись до малиновых кустов, мы замерли в нескольких шагах от беседующих.
Белый вытер рукавом губы и, продолжая жевать, обратился к предводителю отряда огаллала:
— А сейчас я бы хотел взглянуть на апсарока. Мой брат Танчан-хонска не будет возражать?
Сиу кивнул. Белый подал знак двум индейцам, чтобы те ослабили веревки и посадили пленных, после чего обратился к мальчикам:
— Вы — сыновья собаки Намдушка-сапы! А меня вы знаете?
— Да, — ответил старший. — Ты — Фолдер, бывший индейский агент. Белый Отец из Вашингтона посадил тебя в тюрьму, потому что ты обманул красных людей и обокрал их, но ты вернулся, продолжил воровать и стал нашим врагом. Наш отец преследовал тебя, когда ты угнал пять лошадей. За это полагается смерть, но наша мать попросила отца не убивать вора. Ты был с позором изгнан и снова посажен в тюрьму.
_ Вы, хоть и щенята, но лаете слишком громко, — ухмыльнулся белый. — Придется вам укоротить языки! Я бы это сделал сейчас, но мне нужен ваш отец. Я поклялся отомстить ему, и сделаю это, черт возьми! Вы попались мне в руки — это для меня большая удача! Почему вы не остались дома со своей мамашей?
— Мы еще не воины и не имеем права носить имена, потому и отправились в дорогу, чтобы самостоятельно выйти на тропу войны, испытать трудности и спросить Великого Духа о своем предназначении, — простодушно ответил старший сын вождя апсарока.
Но это была хитрость — мальчик не выдал, что большой отряд воинов отправляется на встречу сиу. И Фолдер, кажется, поверил парню.
— Пока Великий Дух раздумывает, — пробормотал он, — я сам вам скажу кое-что о «предназначении». И сейчас же!
Развязав мешок, стянутый кожаным ремнем, Фолдер медленно вытащил одну из палочек, к которой была привязана длинная скользкая гремучая змея. Оскалившись неприятной улыбкой, белый продолжал:
— Вот ваше предназначение! В мешке сидят еще несколько таких тварей. Я неплохо научился общаться с ними, собрав их своими руками в Змеиных горах. Вашего папашу, если не ошибаюсь, называют Черным Змеем и, я думаю, будет символично, если все его семейство передохнет от укусов этих гадов. Завтра утром все семейство «змей» племени апарока станут близкими друзьями тварей со Змеиных гор. Вот это будет представление! А сейчас я вас предварительно познакомлю.
Фолдер встал и поднес палочку с извивающимся шипящим гадом к лицам мальчиков. Змее достаточно было вытянуть свою острую голову, чтобы нанести смертельный укус.
Неожиданно в кустах что-то зашевелилось, и тут же раздался оглушительный женский вопль:
— Нет! Нет!
Это была Нинаринча-ота, благополучно сбежавшая от своих бдительных стражей. Кинувшись к детям, она принялась обнимать их.
— Отпустите моих сыновей! — кричала она. — Берите меня!
Сбежавшиеся на крик сиу-огаллала застыли в удивлении. Оглядевшись, Фолдер с досадой произнес:
— Это же Нинаринча-ота, скво вождя апсарока! Кто тебя сюда привел, женщина?
— Я пришла сама по следам моих детей! Они уехали ничего не сказав, — ответила индеанка со слезами на глазах.
— Твой муж знает, где ты?
— Нет.
— А где твой мустанг?
— Там, в прерии.
— Не очень приятное известие — мальчишки сбежали, свко исчезла! Черный Змей будет искать их. Если он узнает об этом раньше времени, могут возникнуть проблемы. Свяжите ее!
— Возьмите меня! Оставьте детей! — взмолилась индеанка.
— О, это идея! Ты вовремя мне подсказала.
С этими словами белый засунул палочку с гадюкой в мешок, собираясь сделать что-то еще, но тут на его плечо легла рука опытного старейшины сиу:
— Скво, возможно, лжет и пришла не одна. В лесу могут скрываться наши враги.
— Твоя правда! Надо осмотреть лес. Кстати, тут неподалеку есть неплохое местечко — широкая и глубокая яма! Я сам ее когда-то вырыл, чтобы…
Слушать дальше не было времени. Мы бесшумно добрались до леса и поспешили к месту, где остались наши друзья. При встрече оба приятеля казались подавленными и смущенными.