Вестник Креономикона
Шрифт:
Однако больше всего слухов ходит не о богатствах Кирки, а о её правителе — Блюстителе Ярито.
Его имя вызывает восхищение у подданных и страх у врагов. Он правит не грубой силой, а холодным расчётом, и многие считают его самым опасным человеком среди ныне живущих. О нём говорят, что он обладает магией, хотя никто никогда не видел его за этим занятием. Но те, кто чувствителен к ауре, уверяют: от него исходит необычайно сильное магическое присутствие.
С ним не спорят.
Те, кто пытался бросить ему вызов, исчезали.
Ярито ценит верных союзников и беспощаден к врагам. Для друзей он надёжный покровитель, открывающий путь к богатству, власти и знаниям. Для врагов же он рок, методично уничтожающий их замыслы и влияние.
Говорят, что он видит всё, что происходит в Кирке, будто сам город — его всевидящее око. Что по всей стране есть его глаза и уши — соглядатаи Кирка. Никто не знает, насколько это правда, но всякий за пределами Кирка говорит о нём с осторожностью, будто сам воздух может донести слова до блюстителя горной республики.
***
Блюститель Кирки, Ярито, сидел в своём кабинете, погружённый в размышления.
Обстановка комнаты дышала холодной, величественной основательностью. Сводчатый потолок и массивные стены были высечены прямо из камня, словно замок родился из недр гор. Один из немногих деревянных элементов среди этого каменного монолита — массивный лакированный стол — центр кабинета. На его гладкой поверхности раскинулась карта Землераздела, испещрённая тонкими иероглифами, смысл которых был известен лишь Ярито.
Через широкие витражные окна открывался захватывающий вид на горные хребты, укутанные белоснежными покровами. Между двумя окнами находился арочный выход, ведущий на балкон с узорчатым парапетом. Столбики парапета были искусно вырезаны в форме диковинных существ, чьи застывшие взгляды будто охраняли покой Блюстителя.
Раздался стук в дверь.
Ярито не отвёл взгляда от карты, но его голос прозвучал твёрдо и спокойно:
— Войдите.
Дверь отворилась, и в кабинет шагнул Матт Губи — невысокий, полноватый мужчина с проницательным взглядом и покорным, но вовсе не угодливым выражением лица. Его осанка выдавала в нём человека, привыкшего исполнять важные поручения без лишних вопросов. Управляющий замком, доверенное лицо Ярито и тот, кто разносил его распоряжения по всем управляющим органам.
Он склонил голову:
— Господин Ярито, я прибыл вовремя? Какие будут распоряжения?
Ярито, не отрываясь от карты, заговорил:
— Научному распорядителю передать указ: приостановить распространение прогрессивных подвесок для повозок. Все летательные аппараты засекретить. Прототипы уничтожить — сжечь дотла.
Он сделал паузу, затем продолжил:
— Распорядителю по людскому ресурсу отправить бригаду строителей в Боршер. Блюститель заказал прокладку дороги первого класса от столицы до края предместий. Пока что на пробу, охрана прилагается, экономить не стоит.
Ярито выпрямился и посмотрел на Матта Губи:
— Генералу передайте, чтобы готовил войска.
Губи слегка прищурился, задумчиво кивнул, но всё же спросил:
— К чему? Неужели вы решились дать отпор этим чревийским выскочкам?
Ярито рассмеялся. Спокойно. Уверенно.
— Сбор на учения, не более. Чревия мне не интересна.
Он откинулся на спинку кресла, с лёгким любопытством, наблюдая за реакцией, Губи. Помощник тем временем хмуро выразил своё мнение, что было его законным правом:
— Откуда вы знаете, что Чревии не интересны мы? Если они не прекратят экспансию, то скоро окажутся у наших границ.
— Кирке не о чем переживать. Нас хранят горы, — спокойно, почти беззаботно бросил Ярито. — Наша разведка работает, наш военный совет и генералы, ну, и мой помощник тоже.
Ярито улыбнувшись, многозначительно посмотрел на Губи и добавил:
— В интересах всех, сдержать экспансию Чревии и не допустить столкновения со мной.
— Вы хотели сказать столкновения с нашей армии, господин Ярито? — уточнил Матт Губи.
— Нет-нет, я всё верно сказал, — усмехнулся блюститель. — Их войска не дойдут до наших рубежей, если я сам решу вмешаться в битву. Тем более, если у меня появится новый друг, равный мне и благочестивый.
— Хм… После такого мир уже не будет прежним, — задумчиво протянул Губи. — Что ж, я всё принял и немедленно отправлю весточки.
Помощник кивнул и уже собрался покинуть кабинет, когда с балкона раздалась громкая трель — странный, завораживающий звук, напоминающий одновременно пение голосистых птиц и звон множества крошечных колокольчиков.
Ярито приподнял брови и стремительно поднялся. Губи с опаской покосился в сторону арки, ведущей на балкон.
— Господин Ярито? Мне проверить?
— Не нужно. Я сам. Если хочешь, можешь присоединиться. Встретим нежданного гостя.
Губи кивнул и с любопытством последовал за Блюстителем.
Ярито шагнул на балкон, и прохладный горный воздух тут же охватил его, проникая под одежду, слегка трепля волосы. Лёгкий ветер, гулявший среди скал, скользил по коже, принося с собой чистый аромат хвои и камня. Губи, выйдя следом, невольно поёжился, но промолчал.
Приорат был в зените, его свет заливал Кирку и простирающиеся за ней горные цепи. Панорамный вид захватывал дух: белоснежные дома с тёмными крышами террасами спускались по склону, узкие улицы пересекали каналы, а у подножия гор зеленели сады и виноградники. Каменистые холмы, раскинувшиеся за городом, сменялись острыми пиками, подпирающими небеса. В свете Приората вершины сияли золотом, а в тенях отдавали холодной синевой.
На просторном балконе располагались загадочные механизмы из дерева, железа и бронзы. Их поверхности покрывали сложные узоры, древние иероглифы, крошечные шестерёнки, что иногда бесшумно поворачивались, словно механизмы жили собственной жизнью. Но среди всех этих устройств выделялся один аппарат: именно он издавал мелодичную трель.
Ярито без колебаний направился к нему. Перед ним возвышался портал — кольцевая конструкция с несколькими уровнями, перед которой находился стенд. Вокруг него вращались медные шары, покрытые светящимися красными иероглифами.
Он склонил голову, разглядывая символы, и негромко произнёс:
— Интересно… Кто же это так внезапно решил пожаловать в гости?
Губи, внимательно следивший за господином, пробормотал, нервно сглотнув:
— Вариантов не так много.
Ярито кивнул, соглашаясь, и протянул руку, коснувшись одного из вращающихся медных шаров.