Ветер и крылья. Вечное небо
Шрифт:
– Тогда почему - ведьма?
– Тоже по словам соседей. Глаз у нее дурной. И кому она зла пожелает, тот обязательно в беду попадет. Одна из соседок с ней поругалась, в тот же день сломала ногу и прикусила язык. У соседа... не рядом, а по той же улице, который обозвал эданну, сгорел курятник...и таких вещей набирается более, чем достаточно.
– И это в центре столицы. Практически, у нас под самым носом...
– Всеведущ лишь Господь, а мы - его скромные слуги.
– Что по поводу месс?
– Эданна Вилецци навещала ее, и не раз. Две женщины куда-то уезжали вместе, в карете, в сопровождении слуг. Возвращались только под утро.
– Чья карета?
– быстро спросил брат Луис.
– Ведьмы.
– И ее же слуги?
– Да...
– Понятно...
– Последнее время она, правда, притихла. Эданна Вилецци к ней приезжает, но остается ненадолго, на час-два, не больше.
– Понятно...
– Может, взять ведьму и расспросить как следует?
– Если это та, о ком я думаю... ты можешь не трудиться, Томазо. Ты ее не возьмешь.
– Брат Луис?
– И я тоже. Она еще чудом держится на свете, хотя ее давненько ждут в аду. Интересно, почему?
– Брат Луис...?
– Я расскажу тебе сейчас историю, о которой все говорили, лет сорок - пятьдесят тому назад. Неподалеку от столицы стоял монастырь. И были там две послушницы... дана Кавалли и дана Дзанелла...
***
Историю брат Томазо прослушал с интересом. Потом подумал немного.
– Полагаешь, брат Луис, это она?
– Я бы не удивился.
– Но сколько ж ей тогда лет?
– Зло живет долго, очень долго. Тем более, такое...
– Понятно... но есть же способы? Наверняка!
– Есть. Но применять их надо не в столице. Когда такая дрянь помирает... поверь мне, она постарается с собой половину квартала уволочь. Как бы не больше...
– А если ее выманить?
– Можем попробовать. Но осторожно. Она и умна, и хитра... столько лет, под самым нашим носом, почти не скрываясь...
– Это верно. А эданна Вилецци?
– Как ты себе это представляешь? Если мы е хоть пальцем тронем, завтра же его величество приступом возьмет монастырь. И плевать ему будет на все наши доводы.
– Отлучение?
– Полагаю, он и этого не испугается.
– М-да... проблема.
– Еще какая, брат Томазо. Но мы ее решим, с Божьей помощью. Зло не всемогуще и не всеведуще...
– Аминь, - подтвердил брат Томазо.
– Пока следим за обеими. И за той, и за другой. И... брат Томазо. Когда его величество принимает эданну во дворце - это одно. Но когда они с эданной куда-то едут - я должен об этом знать.
– Брат Луис, вы предполагаете, что король - тоже? Он...
– Он может быть обморочен, приворожен, околдован... поверь - это возможно. Я видел такое не раз.
– Но говорят же, что на истинного правителя нельзя наложить никакие чары. Во время миропомазания он становится на ступеньку ближе к Богу, и...
Брат Луис только головой покачал.
– Говорят. Но кто тебе сказал, что Эрвлины...
– Черт побери!
– тут уж и брат Томазо не удержался.
– Прости меня, Господи...
– Вот, брат. Ты понял?
– Сибеллины? СибЛевран?
– Вполне возможно. На нее это подействовать не должно, но.... Кто знает? Ты в курсе, чьи потомки Сибеллины?
– Да.
– Их нельзя назвать темными, но и христианами их тоже не назовешь.
– Мне стоит последить и за королевой?
– Сейчас вряд ли. А после родов - обязательно.
– Во что мы ввязываемся, брат Луис? Во что?!
– Грязь тоже должен кто-то вычищать, брат Томазо. И это наш долг.
– Ах да... нашим расследованием сильно интересуется кардинал Санторо.
– И это неудивительно. Надо бы побеседовать с ним, полагаю, как пастырь и исповедник, он должен многое видеть и знать. Он постоянно находится при дворе, многое видит и слышит. И не может не подозревать неладное...
– Мне пригласить его сюда? На беседу к вам?
– Да, пожалуйста, брат Томазо.
Когда младший священник ушел, старший неловко потянулся. Скрипнуло колесиками кресло...
Ног у брата Луиса не было вот уже лет тридцать. Чуть повыше колен....
И что такое волки-оборотни, он преотлично знал. И с колдовством даны Кавалли дело имел. И ощутил все на своей шкуре...
И не хотел повторения.
Он выжжет эту скверну каленым железом.
И да....
Во все монастыри полетят указания о помощи охотникам. Пусть предоставляют братьев, святую воду, серебро... что угодно! Нечисти не место на земле Эрвлина!
Или Сибеллина... неважно! Нечисти вообще не место на земле! Только в аду...
И он сделает все, чтобы отправить к хозяину и нечисть, и тех, кто ее выпустил... надо только не промахнуться. Прошлый раз дорого ему стоил.
В этот раз он не станет рисковать. Он будет бить только наверняка. Пусть даже это будет его последнее дело.
Мия
– Шесть изабелловых жеребцов? ШЕСТЬ!? Булка, ты надо мной поиздеваться решил?
Живот Мия придерживала руками. Но собеседник все равно следил за ней с опаской. Змейка же... укусит еще!
– Если бы! Мода одно время была... ты ж сама знаешь, ради моды эти благородные из шкуры вывернутся и обратно завернутся...
– Знаю. Что за мода?
– Именно, чтоб изабелловый конь или кобыла. Шкура розовая, шерсть белая, глаза голубые... сама знаешь, бешеных денег такая тварь стоит.
– Знаю, - отмахнулась Мия.
– Значит, шесть штук?
– Да.
– У кого? Перечисли мне всех владельцев?
– Дан Аурелиано Москано. Дан Орландо Сарти. Дан Джерардо Фьорде. Дан Амандо Франко. Дан Анжело Санторо. Дан Альдо Форти.
– Санторо... кардинал?
– Именно.
– Вряд ли он дурак - так подставляться? Или просто не подумал... ладно. Его оставим напоследок. Булка, дай своим людям задание, а? Мне нужно знать, кто из этих данов постоянно ездит верхом на своем коне.
– В смысле?
Мия потерла лоб.
– Булка, ты пойми... для кого-то это не конь, а статус. Допустим, купил его дан, и дал сыну попользоваться... или сынок сам взял, пофорсить перед приятелями.
– Возможно.
– Кто-то для жены купил. Кто-то ездить не мог...