Ветер перемен
Шрифт:
— Вот, выпейте, моя леди, — он протянул Сансе полный бокал. — Это поднимет ваше настроение.
— Спасибо, милорд, мне не хочется.
— Пейте, — настоял Тирион.
Санса неуверенно подняла чашу, и он заставил выпить её до дна. Да, прошло много лет с тех пор, как он, прежде чем лечь с девушкой в постель, заставлял ее напиться. Тогда он и сам пил — чтобы найти в себе смелость.
Пусть его жена найдет в бокале эту смелость. И пусть вино поможет ей пережить потерю невинности и то, что это сделает именно он — один из Ланнистеров.
Санса оказалась не привычна к вину. Тирион сразу увидел, как от выпитого покраснели ее щеки и заблестели глаза. И, похоже, она немного расслабилась.
Тем лучше — через некоторое время он заставил выпить ее еще и с просыпающимся интересом зафиксировал взгляд на лифе ее платья.
А потом настанет ночь. И будь что будет — видят боги он и так тянул все это время, непонятно на что надеясь. Да, он будет опытен и нежен. И он приложит все свои силы и весь свой опыт, чтобы девушка получила физическое удовольствие. А вино поможет смириться с мыслью, что первый мужчина у нее — уродливый карлик. Но он сделает это…
А Санса… Что ж, она тихонько поплачет о своей ушедшей невинности и сделает вид, что все хорошо.
В Пекло чувства и мечты. Пусть так всё и будет этой ночью.
========== Глава VI. Праздник продолжается ==========
Глава VI. Праздник продолжается
Я проснулся раньше Маргери, бесшумно выскользнул из переплетения ее рук и ног, подошел к столику и налил вина. Вчера его пробовал сир Джосиб — это я помнил абсолютно отчетливо. И если б с чашником что-то случилось, в замке не стояла бы такая тишина и умиротворение. Тем более, состояние королевского дегустатора контролируют гвардейцы.
Попивая вино, я сел на стул и долго смотрел на обнаженное тело жены. Сейчас ее лицо находилось в покое и умиротворении и напоминало своим совершенными чертами полотна мастеров эпохи Возрождения.
Солнечный лучик, словно живой, медленно полз по полу.
В голове крутились различные мысли. Первый день я пережил и это славно. Но все прошло как-то не так, как я предполагал — у меня даже появилось небольшое чувство разочарования от того, что никто не пытался меня убить — хотя, по здравому размышлению, это должно звучать как полный бред.
Все же я рассчитывал, что отравление должно состояться, и кто-то может пострадать. А это, в свою очередь позволит получить хоть какую-то минимальную информацию — кого отравили, каким ядом и в какой момент. И все это позволит начать расследование, проявить активность и создаст этакую ширму, за которой возможно частично скрыть, как сильно изменился король Джоффри.
Теперь же необходимо соблюдать осторожность и дожидаться, когда враги наконец-то себя проявят.
Второй день свадьбы, как мне ранее сообщил сир Эшли, включал в себя общий завтрак, на котором нам с Маргери гости будут дарить уже общие подарки, как мужу и жене. Также, после обеда намечался большой рыцарский турнир и соревнования лучников.
В покои вошли служанки и увели Маргери сначала в ванну, а потом, за очень красивые резные перегородки, которых вчера еще не было, и начали ее наряжать.
Что интересно — нашу простыню со следами крови вывесили за окно. Таков обычай — в Вестеросе на самом деле очень ценили девичью невинность и чистоту. Таким образом показывали, что невеста непорочна, а жених выполнил свои обязанности аккуратно и со знанием дела.
Меня удивило, что в тот момент, как эту простынь вывесили, снизу послышались многочисленные хлопки. Похоже, там собралось не так уж и мало людей и ожидало именно этого.
Пользуясь тем, что есть время, я вызвал Джекоба Лиддена — парень был старше Роберта и немного сообразительней, и дал задание выяснить все возможное о рыцаре Герольде Орме.
Парень кивнул, а я скрестил на удачу пальцы — мне очень нужны верные люди. Главное, чтобы Орм оказался нормальным человеком и тем, кто мне подойдет.
Держась за руки, мы с Маргери отправились на завтрак. Правда уже в зале, она отправилась к своей бабуле и некоторое время о чем-то с ней разговаривала. Наверняка, рассказывала, как все прошло.
Спустя некоторое время я перехватил немного удивленный взгляд старушки, когда она задержала на мне своё внимание.
Второй день был веселым и более естественным, что ли. Мы с Маргери неплохо узнали друг друга за прошедшую ночь, и теперь явно чувствовали себя близкими и родными людьми. Я, во всяком случае, воспринимал именно так эту чудесную девушку.
Я даже мысленно поблагодарил Мать — ведь это она говорила о тех подарках, что я могу встретить на своем пути.
У меня даже на миг появилась уверенность, что и дальше все пойдет хорошо. Главное не расслабляться. И не давать расслабляться Королевским Гвардейцам, что меня охраняют, и сиру Джосибу. Впрочем, толстяк, уже похмелился и находился на своем посту — то есть за столом.
Глядя на своего чашника, я призадумался… Дело в том, что такой человек неплохо оберегал от ядов, которые начинали действовать почти сразу после приема. А вот как быть с теми, которые начинают проявляться через три — четыре часа? Да, мне срочно нужен человек, который сможет со мной заниматься по различным ядам, способам их обнаружения и противоядиям. И я, вспоминая канон, даже понял к кому мне стоит обратиться.
— Может, вернемся в спальню? — я наклонился к жене.
Маргери секунду смотрела на меня удивленно, а потом прыснула в кулачок.
Люди, как и в первый день, подходили и дарили подарки. Чего там только не было — картины, драгоценности, одежда, ловчие соколы, сбруя для лошади, кадка с каким-то редким и благоухающим деревом с Летних Островов, лютня, арфа из слоновой кости для Маргери и много других, дорогих и даже удивительных вещей.
Вообще, мне уже хотелось передохнуть от застолья и заняться чем-то нужным и полезным. Но я себя сдерживал — нелепо, когда молодой парень в такой день, рядом с красавицей женой займется чем-то другим. Поэтому приходилось играть и дальше эту роль.
В полдень начался турнир. Как я понял из разговоров моих стюардов, он в целом напоминал турнир десницы, прошедший в честь назначения Неда Старка.
Нынешний турнир уже успели прозвать турниром Джоффри и Маргери.
Правда, в отличие от турнира десницы, который проходил в мирное время, сейчас у нас идет война. Поэтому многих прославленных рыцарей мы так и не увидели. Но зато я получил множество новых и полезных впечатлений.
Огромная толпа расположилась вокруг ристалища. Плотники сколотили несколько трибун. Центральная — для короля и самых влиятельных лордов была богато задрапирована тканью, коврами, гирляндами и различными вымпелами. Сюда даже мебель для удобства натащили.