Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Мел провела рукой по своей щеке и поняла, что по ней катятся слезы. Женщина, которую Катарина назвала матерью, по-прежнему держала на руках Катарину, убаюкивая ее.

– Тебе пора, – тихо произнесла девушка, потом облизала пересохшие губы.

Мел подскочила, сердцебиение было такое, будто она пробежала милю, все вокруг было неясным из-за пелены слез в ее глазах.

– Мелинда? Прости, я не хотел тебя пугать, просто ты плакала во сне, – Эрик недоуменно смотрел на нее.

Отдышавшись и полностью вернувшись в реальность, она опять откинулась на подушки.

Сколько сейчас времени? – хрипло спросила она.

– Уже давно за полночь, – ответил мальчик и сел рядом с ней.

Воцарилась тишина. Мелинда приходила в себя, а Эрик лежал рядом и гладил Графа, который удобно расположился возле мальчика.

– Получается сегодня это уже завтра? – спросила Мел, на что мальчик тихо рассмеялся и ответил:

– Получается, что так.

– То есть у кого-то сегодня день рождения? – еле улыбнувшись, продолжила девушка, постепенно приходя в себя и вытирая влагу со своего лица.

– Да, – Эрик удивленно посмотрел на нее.

– Мне Эдвард сказал.

– Почему ты его не называешь отцом?

– Не все сразу. – Мел потрепала его по голове, а потом медленно встала, опираясь на кровать, ноги были ватными и отказывались слушаться. – У меня есть кое-что для тебя.

– Правда? – Эрик заинтересованно приподнялся. – И что же это?

– Сейчас увидишь. – Мел подошла к комоду, достала рюкзак, потом вернулась обратно и села на самый край кровати, рядом с мальчиком. – Это скорее маленький сувенир, чем подарок.

Затем она извлекла из рюкзака тот самый волчий клык на нитке и вложила мальчику в ладонь.

– Эта вещь была со мной на протяжении долгого времени, теперь она твоя.

Эрик внимательно рассматривал подарок и, казалось, был весьма им заинтересован.

– Это чей-то зуб?

– Это клык, скорее всего, какого-то огромного волка, – устрашающе объяснила Мелинда, размахивая руками, чтобы нагляднее продемонстрировать размер животного.
– Он был моим талисманом, а теперь он твой.

Мелинда пустилась в рассказ о том, как нашла его в лесу, и что значила для нее эта находка, как после этого все мальчишки хотели дружить с ней и просили дать поносить его, или обменять на что-нибудь. Эрик смотрел на нее во все глаза, все крепче сжимая подарок.

– Спасибо! – ответил Эрик, с благодарностью смотря на сестру и надевая нитку на шею. – Я буду его носить всегда с собой.

– Может, не стоит? – предупредительно ответила Мел. – Маме твоей это не понравится, если она увидит.

– Она не увидит! – хитро подмигнул мальчик.

Утро выдалось на удивление солнечным и теплым. Мел прогуливалась у подножия длинной лестницы и думала о своем сновидении, о том, что оно могло значить. Здесь никогда ничего не происходило просто так, и все увиденное ею должно было натолкнуть на какую-то мысль, но сколько она ни старалась разгадать весь смысл, заложенный в увиденном, у нее ничего не выходило. Катарина повторяла со страхом в голосе, что ее довели, но кто мог это сделать? Чем же она все-таки была больна, и почему ей не смогли помочь? Когда она лежала на кровати, складывалось впечатление, что так протекали последние часы ее жизни. Но как с ней рядом тогда могла оказаться эта женщина, которую Катарина назвала своей матерью? И эта странная устрашающая колыбельная?Разве такое должны петь умирающему человеку? Полная неразбериха.

Сегодня вечером ей нужно было обязательно присутствовать на ужине в честь дня рождения брата. Вспомнив, как он обрадовался ее подарку, который в их привилегированном мире ничего не стоил, но оказался таким дорогим для него, она улыбнулась. Он был не таким, как его родители, хотя поначалу ей так не казалось, что лишний раз доказало - первый взгляд, зачастую, был обманчивым. Его показные заносчивость и высокомерие были ничем иным как полной неадаптированностью, обусловленной узким кругом общения, ограниченным учителями и слугами, с которыми его мать учила вести себя надменно и претенциозно, при этом совсем не уделяя ему внимания.

– Граф, ко мне! Нам пора!

Щенок носился по лужайке, заигрывая с хозяйкой и покусывая ее за лодыжки. Мел засмеялась и побежала в направлении лестницы, щенок побежал за ней.

Вездесущий Фрэнк в это время наблюдал за хозяйкой на площадке и размышлял над тем, что раньше он думал о том, что вовсе не доживет до того момента, когда Верхост отогреют живительные лучи, возвращая ему жизненные силы и избавляя от всех недугов и хвори, но этот момент таки настал. «Эта девчонка еще наведет здесь порядок, нужно только время»,– с ухмылкой подумал старый дворецкий. Он собирался уходить, увлеченный своими мыслями, но услышал, как его окликнули совсем рядом. Обернувшись, он увидел, что девчонка стояла на пару ступенек ниже его и бодро улыбалась.

– Фрэнк! Ты опять следил за мной? – видно, что она бежала по лестнице, потому что тяжело дышала и держалась за бок, а маленькая живность крутилась возле нее.

– Нет, что вы! Я хотел осмотреть здесь все и определиться с фронтом работ, здесь давно никто не убирал.

– О нет! Это же такое потрясающее место, паутина здесь смотрится очень даже органично! – И она подцепила несколько прозрачных нитей, висевших на балюстраде. – Какая сегодня чудесная погода, не находишь?

– Да, действительно, чудесная, – сделав паузу, он добавил: - Если это все…

– Не совсем, – резко перебила девушка. – Фрэнк, ответь мне, какими были последние дни или даже часы Катарины, кто с ней был рядом?

Выражение на лице Фрэнка не изменилось, но Мелинда почувствовала его напряжение и настороженность.

– Почему вы спрашиваете, мисс?

– Это важно для меня, я хочу знать, – упрямо ответила Мел.

– Хорошо, я отвечу, – старик откашлялся и продолжил: - Ваш отец был в отъезде, и вашу сестру окружали врачи, дежурившие день и ночь возле нее.

– И все? – Мелинда выгнула брови и сложила руки на груди.

– Я тоже ее навещал, и миссис Фланнаган с мистером Джилсоном тоже.

– А мистер Дейвидсон?

– Он приходил только один раз, когда она уже перестала выходить из своей комнаты.

– Миссис Фланаган часто ее навещала? – с подозрением поинтересовалась Мелинда, прищурив глаза.

– Да, она была у вашей сестры каждый день, помогала и кормила. Если допрос окончен, я хотел бы вернуться к своим обязанностям.

– Но как она могла за ней ухаживать, если ее на дух не переносит? – продолжала девушка, не обращая внимания на то, что дворецкий не хотел говорить об этом.

Поделиться с друзьями: