Вихрь судеб. Кровавый клинок
Шрифт:
– Это подарок… – Я спрятал непослушное украшение под одежду.
– В любом случае, это оружие само совершенство, – вернулся к прерванному разговору бородач. – Если пустить его в массовое производство, ты сможешь прилично заработать.
– Предпочитаю владеть уникальной вещью, – отказался я.
– Как хочешь, – кузнец пожал плечами.
– Мой хозяин – гений, и он никогда не ошибается, – заверила мужчину Монмаренси, выглядывая из-за моей спины.
– А ты красотка! Пусть и темнокожая, но потрясающая! Не хочешь провести со мной вечер? – оружейник плотоядно ухмыльнулся.
– Я думала, Асы считают темнокожих людей третьим сортом, – заметила девушка.
– Вы тупые, но это неплохо, – заверил он её.
– Ненавижу тебя и таких, как ты, – она холодно на него поглядела.
– Я не хотел тебя обидеть, – грустно признал горе-любовник.
– Но обидел, – заметил я.
– Я всего лишь…
– Скажешь ещё хоть слово, и я тебя убью, – на полном серьёзе пригрозил я. – Итак, давай рассчитаемся и разойдёмся.
– Ладно. – Бородач поглядел на мальчугана-подмастерья, который всё это время вертелся рядом. – Бёрн, тащи сюда рапиру Риверянина!
– Хм! Она мне идёт? – уточнил я, аккуратно разглядывая ножны, висящие на поясе.
– Надо бы их украсить, – заявила Монмаренси.
– Не… – я покачал головой. – Оружие должно убивать. Это не украшение.
– Тогда, господин, всё идеально, – улыбнулась она. – Позвольте предложить вам вернуться на корабль и плотно позавтракать. Я сделаю для вас… – девушка замерла, поняв, что я не следую за ней.
Мы находились на базаре. Палатки в огромном количестве теснились рядом друг с другом. Торговцы покупали и продавали с прилавков самые качественные товары в мире. Всё было ухоженно и прибрано. Пожалуй, это был самый чистый и приятный рынок, какой мне доводилось видеть. Над мясом не летали мухи, а ювелиры не зазывали к себе, стараясь продать второсортные вещицы втридорога. Вот только во всём этом великолепии чувствовалась некая отстранённость. Асы, словно механизмы, систематически и чётко выполняли свои обязанности, но совершенно не интересовались происходящим вокруг. И уж точно никто не заметил маленького мальчика, которому на вид даже пяти ещё не было. Он не озирался по сторонам, поэтому и не привлёк к себе внимания стражей. Но выглядел он напуганным и напряжённо к чему-то прислушивался.
– Кажется, малыш потерялся, – я указал Монмаренси на ребёнка.
– Он странный, – откликнулась она.
– Он слепой, – поправил я.
– Разве Асы болеют?
– Монмаренси, не покупайся на стереотипы.
Мы подошли к мальчишке.
– Здравствуй! Я Дэйман, а это Монмаренси. Ты потерялся? Тебе нужна помощь?
– Моя мама, я… Там была толпа, и я отпустил её руку, я не…
Он заплакал, и я погладил его по волосам, а затем помассировал мочку уха. Для паренька это было так неожиданно, что он перестал плакать и немного собрался. Теперь я мог разузнать больше, дабы отвести его к матери.
– Где ты живёшь, малыш?
– Улица Амирона, дом восемь, квартира семьдесят семь, – сообщил он.
– Отлично, – я вновь погладил его по голове. Прикосновения для слепого были намного информативнее улыбки. – Ты молодец.
– Вы что делаете? – прозвучал вдруг ледяной женский голос.
За моей спиной стояла настоящая красотка из Асов. Её холодное изящество и презрение в глазах могли любого мужчину заставить подчиниться.
– О, это ваш мальчик? – спросил я.
– Нет. Но кто вы такой?! И почему трогаете ухо чужого ребёнка? – вопросом на вопрос ответила она.
– Она вас неправильно поняла, – заметила Монмаренси и, поглядев на девушку, добавила: – Это нормально для культуры Риверян.
– Вы в гостях у Сияющих, – блондинка высокомерно поглядела на нас.
– Мне всё равно, – похотливо улыбнулся я. – Красавица, не докучай мне. Я спешу. Надо помочь парнишке, а я ещё хотел поесть и сходить на пляж. Я, знаешь ли, человек занятой.
– А я министр экономики, господин занятой человек. Вам придётся пройти со мной.
– Ну что ж, позвольте представиться, Дэйман Кровавый Клинок, сын Баронессы Катерины Кровавый Клинок, Де Барон [3] . Здесь я от имени матери, и у меня дипломатическая неприкосновенность. Если вы, конечно, не хотите спровоцировать скандал, то…
3
Де Барон – это наследник титула и всех привилегий барона или баронессы. Приставка «Де» обозначает «наследный» или «будущий» и даётся только первым на очереди к титулу.
– Ребёнок останется со мной, – непререкаемо заявила девушка Ас.
– Да, пожалуйста, проводите его. Адрес: улица Амирона, дом восемь, квартира семьдесят семь, – я дерзко ей улыбнулся. – Там кто-нибудь есть, малыш?
– Нет, – тихо молвил он.
– Отлично! Тебе, министр, видимо, придётся подождать его родителей.
– Ни один Ас [4] не оставит другого в беде! – уверенно заявила она. – Мы все одна большая семья.
– Семья расистов и лицемеров, – я пожал плечами. На мой взгляд, она была единственным Асом, готовым считать членом их большой дружной семьи слепого мальчишку. Остальные были твёрдо уверены, что Асы не болеют и дефектов иметь не могут.
4
Асы – тонкие, изящные люди, которые считают себя старшим и высшим народом. Принято думать, что они никогда не болеют, не опаздывают и производят самые качественные вещи. Известны своими расистскими взглядами. Населяют несколько стран, самой могущественной из которых является государство Сияющих. Обычно Асов ассоциируют именно с ней. Она является одной из трёх сил мира наравне с Риверянами и Тайнарами.
– Удачи тебе, красотка.
Асы удалились, а Монмаренси подошла сзади и обняла меня.
– Вы грустите, господин, потому что беспокоитесь за малыша?
– Да нет, она ему поможет, – возразил я.
– Тогда почему?
– Я хотел с ней переспать… но, боюсь, с Асом мне это не светит! – признался я.
– Она же вас презирает! – Монмаренси недоумевающе на меня поглядела.
– Зато какая красотка!
– У вас низкие критерии, господин, – вздохнула девушка.
– О, глянь! Тут прямо на улице продают колбасы! На вид вкусные… Идём перекусим! А затем айда на местный пляж! Я соскучился по морю, а у Асов, говорят, есть кабинки для переодевания прямо на берегу.
После еды мы пошли немного отдохнуть и позагорать. Отплытие было назначено на завтрашнее утро, а всё необходимое мы уже продали и закупили. Так что свободное время у нас было.
Я размышлял над тем, где бы мне попрактиковаться с рапирой, шёл не глядя по сторонам и, естественно, наткнулся на какого-то мужчину, который оказался выше меня на две головы.
– Осторожнее, болван! – прорычал долговязый Ас с разномастными глазами.
Хоть он был выше и крупнее меня, но я впечатался ему в живот, так что незнакомец пострадал чуть больше. Я бы даже почувствовал себя неловко, если бы он не был так груб.
– Братик, ты в порядке? – Рядом с ним стояла маленькая принцесса в идеальном платьице, с уложенными в косички волосами. Девчонка едва доставала макушкой до пояса своему брательнику.
– Сам смотри на дорогу, придурок! – заявил я вместо извинений и принялся разглядывать его меч с семью лезвиями, висящий на поясе. Он не имел ножен и крепился при помощи мощного магнита. – Все Асы такие высокомерные! И если красоткам это простительно, то тебе нет!
– Риверяне… – фыркнул он, – вы жалкие. Проклятые краснокожие морские обезьянки!
– И это я слышу от сухопутной крысы! – возмутился я.
– Ты совсем кретин, что ли? – удивился он.
– Братик, давай вернёмся в столицу. Путешествие к морю не заладилось. – Девочка холодно оглядела меня с ног до головы, из-за чего я ощутил себя неуютно. Ребёнок не должен так смотреть. Она будто прожила миллионы лет и всё на свете знала.
– Мы вернёмся, Арин, когда отыщем Диану! Она обещала отвезти нас туда и обратно! Вот только… – он раздражённо огляделся. – Куда подевалась эта дурная девица! И сколько нам ещё ждать, когда она напьётся этим зарубежным напитком!