Виконт особо опасен
Шрифт:
— Фил! Прыгай сюда! — крикнул он.
Обернувшись, я увидел, что Натан уже был на другой стороне ограды, а Андрей протягивал мне руку с высоты.
— Быстрее! — добавил он.
Я собрал все оставшиеся силы и, образовав сразу три партии шипов и выпустив их друг за другом, рванул к ограде. С легким прыжком я ухватился за верхнюю перекладину, а Андрей подтянул меня наверх.
— Давай-давай! — кричал он, когда я уже перепрыгнул на другую сторону и приземлился рядом с ним.
Мы рванули по пустырю, не оглядываясь назад.
Мы бежали по пустырю, спотыкаясь о камни и разбросанные бутылки. Сзади уже слышались шаги наёмников. Судя по их уверенности, у них всё ещё был способ выследить нас. Андрей резко свернул в сторону, подавая сигнал рукой.
— Куда? — крикнул я, пытаясь разглядеть, что впереди.
— Есть место, где мы можем укрыться! — крикнул он. — За мной!
Он рванул вперёд, и мы с Натаном последовали за ним. Вскоре перед нами вырос старый склад, его обветшалая крыша блестела после недавнего дождя. Андрей подбежал к массивной двери и толкнул её плечом. Дверь не сдвинулась с места.
— Помогите! — крикнул он.
Мы втроём навалились на дверь, и она с треском открылась, впустив нас внутрь. Внутри было темно и холодно, пахло плесенью и ржавчиной. Андрей быстро закрыл за нами дверь, задвинув массивный металлический засов.
— Это ненадолго их задержит, — выдохнул он, прислонившись к стене.
— Задержит? Они нас отслеживают! — задыхаясь, выдавил я.
— Как пить дать отслеживают, — подтвердил Натан, вытирая пот с лица. — Ты их видел? Заряженные ребята по самый не балуй!
Андрей прищурился, оглядывая меня.
— Не смотри так, — сказал я ему. — Маячка на меня нет. Только сегодня снял одного. Если у кого и есть, то…
Тут до меня дошло. Я повернулся к карлику и посмотрел на него сверху вниз.
— Чего пялишься? — ощетинился Натан.
— Снимай куртку, — приказал я ему
— Чего-о? — скривился он. — Сейчас не время для стриптиза! Да и чего ты там не видел…
— Куртку! — повторил я резко, снимая с него куртку и бросая ее на землю
Андрей присел рядом, быстро ощупывая подкладку. Его пальцы замерли у внутреннего шва. Он разрезал ткань ножом и достал маленький чёрный маячок.
— Я был прав, — сказал он, поднимая маяк, чтобы все могли его видеть.
— Что это за херня? Откуда? — фыркнул карлик.
— Вот же… — начал я, но тут раздался глухой удар в дверь склада.
— Они уже здесь, — сказал Андрей, отступая вглубь помещения. — Никак не отстанут.
Я осмотрелся, нахмурившись. В глубине склада виднелась массивная металлическая лестница, ведущая на верхний этаж.
— Наверх, — коротко бросил я. — Это наш единственный шанс
— Ты серьёзно? — Андрей посмотрел на меня с недоумением. — Запереть себя в ловушке?
— Не боись, я тыщу раз так делал, — отрезал я, направляясь к лестнице.
Андрей закатил глаза, но последовал за мной. Натан, спотыкаясь и бормоча что-то себе под нос, шёл последним.
Когда мы оказались на крыше, я первым делом подошел к краю, чтобы оценить обстановку. Под нами раскинулся лабиринт переулков, освещённый тусклыми фонарями. Андрей тоже подошел ко мне, осматривая расстояние до соседнего здания.
— И что? Какой план? — спросил он.
— Ну нас два пути: либо прыгать, либо вперёд, — в шутку сказал я, указывая на шаткую металлическую балку, соединяющую два здания.
— Да ни в жизни! — взвыл Натан. — Я не акробат, чтобы по этим твоим конструкциям ходить. Лучше я вас телепортну.
Мы оба вытаращили на него глаза. Во всей этой суматохе, я и забыл, что у него тоже есть, так сказать, определенные способности.
— А раньше этого сделать нельзя было? — сквозь зубы прорычал на него Андрей.
— Раньше в голову не приходило, — невозмутимо сказал карлик. — И вообще не смотри на меня так. Это аттракцион не для всех.
— Давай уже не бубни, а вытаскивай нас отсюда, — сказал я, хватая его за руку.
Андрей последовал моему примеру. Но сколько карлик не силился у него ничего не получалось. От напряжения он весь покраснел, а на лбу выступила толстая вена, и все равно ничего не получалось.
— Ну же, Натан, — подначивал его Андрей. — Не тужься, как на унитазе, а сконцентрируйся.
Но в его состоянии это было сделать крайне тяжело. Алкоголь и магия были несовместимы. Невозможно поймать концентрацию.
— Хрен с ним, так пойдем, — бросил Андрей и, не дожидаясь никого, ступил на балку.
Я последовал за ним. Балка скрипела под моими ногами, а внизу зияла пропасть, в которой поблёскивали стеклянные осколки. Натан, бледный как простыня, с явной неохотой поплёлся следом.
— Чувствую себя цирковым клоуном, — пробормотал он, цепляясь за полы моей куртки обеими руками.
— А я всегда думал, что ты оттуда и сбежал, — ответил ему Андрей, удерживая равновесие.
— Ха-ха три раза, — огрызнулся карлик.
Когда мы перебрались на другую сторону и спустились вниз по пожарной лестнице, я осторожно выглянул из-за угла. Минивен наемников перегородил улицу. В нем был лишь один водитель. Остальные были внутри здания в поисках нас.
— За мной, — прошептал я, уверенно двинувшись вперед.
Подойдя к водительской двери, я одним ударом вырубил наемника и вытащил его на улицу.
— Запрыгивайте, — крикнул я своим спутникам, устраиваясь за рулем.
Тем не нужно было повторять дважды. Они сели внутрь и автомобиль с визгом шин рванул с места.
— Нужно менять тачку, — сказал Андрей, сидя на пассажирском сиденье. — Парни непростые, за своим транспортом по-любому следят.
— Верно подмечено, — кивнул я.
— Моя стоит у клуба, но к нему возвращаться точно нет резона. Они могут ждать, что мы вернемся к ней и не спускать с нее глаз.
— Моя там же, — кивнул я, осматривая зеркала в поисках хвоста. Но его не было. Мы удачно уехали, оставив наемников без средства передвижения. — Слежка за ней вряд ли есть, но стоит не очень удачно. Можем попасть в поле их зрения.
Андрей почесал затылок.
— А куда мы вообще едем? — наклонился между сидениями Натан, сидящий сзади.
Везти Андрея к Окси я не собирался. Поэтому ждал от него идей по месту укрытия.