Вис и Рамин
Шрифт:
То скажешь: слился с камфарой шафран!
За то, что мамка помогла Рамину,
Он изувечил ей лицо и спину,
Старуху плетью он избил жестоко,
Чтоб наконец сошла с пути порока.
Их, полумертвых, царь покинул в злобе.
В крови, как в розах, утопали обе.
Иль яхонты зажглись на серебре?
Иль мальвы запылали на заре?
К ним снова ль жизнь, к несчастным, возвратится?
Иль завтрашнего дня темна страница?
Велел обеих бросить в подземелье:
Их гибель принесла б царю веселье!
Когда страдалиц он в темнице спрятал,
Дверь накрепко закрыл и запечатал.
От службы Зарда отстранил сурово,
Назначил стражем крепости другого.
Затем вернулся в Мерв в конце недели.
Душа и сердце у царя болели.
Но злоба в нем с раскаяньем смешалась,
Шло время, - и в душе проснулась жалость:
"Моя душа растаяла, как дым,
Как бы простился с миром я земным.
Зачем обрушил месть и гнев палящий
На ту, что жизни мне милей и слаще?
Хотя я царь царей, - мой гнев, мой срам
Доставят наслажденье лишь врагам.
Я слишком строго поступил с женой,
Из-за которой стражду, как больной.
О сердце глупое, ответ мне дай, -
Зачем же сам я сжег свой урожай?
Сегодня завтрашнего дня не видишь,
Когда любимую ты ненавидишь!
Творя сегодня зло, пойми сначала,
Что завтра от его умрешь ты жала.
Ты страсть свою не подавляй, влюбленный,
Не то погибнешь, ею опаленный.
Когда в любви ты хочешь быть счастливым,
Мягкосердечным стань и терпеливым.
Без милой ты не проживешь и дня,
Зачем же злобен с ней, любовь гоня?
Подруги наши и грешны и хрупки, -
Всегда прощай возлюбленной проступки!"
ШАХРУ ОПЛАКИВАЕТ ВИС ПЕРЕД МУБАДОМ
Вернулся шах из крепости в столицу,
Но не привез с собою чаровницу.
В крови, в слезах, с взволнованною речью,
Шахру к владыке бросилась навстречу:
"О дочь моя, душа моя, давно ли
Ты мне была - как снадобье от боли?
Зачем с Мубадом нет тебя теперь?
Что сделал он с тобою, этот зверь?
Из-за него, жестокого, дурного,
Какое горе ты познала снова?"
Затем царю сказала: "Повинись, -
Зачем не прибыл ты с прекрасной Вис?
Зачем у мира отнял ты весну?
Зачем у неба отнял ты луну?
Прекрасно было с ней твое жилье, -
Оно пустыней стало без нее!
В твоем дворце мы света не найдем,
Нет больше гурии в раю твоем!
Верни мне дочь, не то в твоем краю
Из глаз потоки крови я пролью!
Я буду так стенать, что даже скалы
Со мною стон поднимут небывалый.
Я буду так рыдать, что мир заплачет,
Свою вражду к тебе он обозначит.
Сейчас же покажи мне дочь живую,
Не то поймешь, что царствовал впустую,
Что жалок и ничтожен твой удел,
Что цепи на себя ты сам надел".
Когда заплакала Шахру седая,
Заплакал и Мубад, сказал, рыдая:
"Плачь иль не плачь, - ничем нельзя помочь.
Теперь мне все равно, - что день, что ночь.
Я сделал то, чего не делал прежде:
Конец моей любви, твоей надежде!
О, если б ты узрела дивный лик!
Китайский твой кумир в земле поник!
Он вырван с корнем, стройный кипарис, -
Лежит в крови и прахе наша Вис!
Ее оплакивают красота
И молодость земли, что так чиста!
В запекшейся крови ее ланиты,
А цепи-косы ржавчиной покрыты!"
Как тонкий ствол, упавший на ветру,
На землю повалилась вдруг Шахру.
Земля под ней от крови стала краше,
А весь чертог - подобным красной чаше.
Стрела тоски сумела в грудь вонзиться,
Чтоб извивалась, как змея, царица:
"Зачем, судьба, меня ты покарала?
Ты жемчуг мой единственный украла!
Как видно, ты - большой знаток жемчужин,
Когда тебе подобный жемчуг нужен!
Ужель, как я, жемчужине ты рада?
Так в землю зарывать ее не надо!
Иль ты, увидев кипарис подобный,
Его пересадила в сад загробный?
Зачем ты в прах повергла древо рая,
Зачем свалила ствол, плоды срывая?
Вновь может ли созреть опавший лист?
Умерший мускус будет ли душист?
Земля, ты многих, многих поглотила,
Но в первый раз похитила светило!
Людей в свою ты ввергла глубину,
А ныне поглотила ты луну.
Ты серебро чернишь - и ныне тело
Серебряное чернотой одела.
Моя жемчужина зарыта в прах, -
И ясный день померк в моих глазах.
Зачем вы, кипарисы, разрослись, -
Ведь вырван в Мерве лучший кипарис!
Луна, теперь начнешь тусклей светиться:
Мою луну упрятала темница!
Я знаю, почему все звезды в сборе:
Явились, чтоб мое увидеть горе!
О кипарис! О мускус! О кумир!
О солнце, озаряющее мир!
Ты разгоняла мглу красой своею,
А чем я горе по тебе развею?
Где путь найду я к правому суду?
Где светлое возмездие найду?
Убив тебя, весь мир убил злодей, -
И нет меня среди живых людей!
Врачи из Рума, Хинда, из Ирана!
О неужель моя смертельна рана?
О дочь моя, здесь, в этом мире, ты
Достойной не нашла себе четы;
Быть может, мир загробный озаряя,
Найдешь чету другую в кущах рая?
Ты умерла, раздавлена судьбой, -
Мои надежды умерли с тобой.
Кто сможет в жемчугах твоих блистать?
Твоею тенью кто достоин стать?