Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Вишенка в паутине
Шрифт:

Какой бред он нёс в горячке, выворачиваясь из мужских рук, на ходу подтягивая спущенные джинсы и спиной нашаривая дверь, Хьюмо толком и не помнил. В памяти остался только насмешливый взгляд директора. Поражало, что господин Роуди не кричал, не угрожал, не требовал подчиниться, даже одеваться не мешал, с молчаливым интересом наблюдая побег лакомой игрушки. Оставалось только гадать, как такой отказ на самом деле воспримет Ками-со. Спасать свой зад любой ценой приказа всё же не было.

Тонкости перевода

Небо затянули хмурые сине-серые тучи, время едва перевалило за полдень, а хотелось уже залечь в пенную ванну и настроить мягкий свет, ну, и чтобы малыш на коленях стоял где-нибудь рядом.

Госпожа Мортир села за руль своего серебристого «жука» и, прикрыв глаза, откинулась на сиденье. Необходимые фальшивые улыбки и тропическая жара остались в Эмирице, а на стоянке аэропорта её обдувало ветром через приоткрытое окно родное неказистое лето. До настоящего момента Ками и сама не понимала, насколько её вымотали эти переговоры, трёхчасовой перелёт и питание по принципу «абы, где придётся». Как бонус можно было рассматривать грядущие выходные и привезённые с собой экзотические вкусности, которых здесь попросту не купишь. Оставалось только найти в себе силы завести машину, прикупить кое-что из продуктов первой необходимости и заехать за Хьюмо. Крюк по городу до Анри делать было откровенно лень, можно было забрать раба и завтра. Вряд ли ему плохо у пацифиста-изобретателя, но… Ведь обещала же.

Героическую попытку открыть глаза ускорил телефонный звонок. Ками вздохнула и полезла в сумку.

— Госпожа Мортир? — в трубке послышался приятный баритон. — Вы меня узнали? Вам удобно разговаривать?

— Да, господин Роуди. Что вы хотели? — без особого энтузиазма отозвалась Ками.

Честно говоря, этого звонка она ждала, но конкретно сейчас вести дела не было никаких сил.

— Вы просили держать вас в курсе расследования по виртуальной игровой, и кое-что я уже могу сообщить… Но лучше не по телефону. Вам удобно было бы встретиться, скажем, через час в ресторане «Индиго»? Или завтра после обеда у меня в кабинете? Или…

— Я сейчас подъеду, — ровно выдала женщина, мысленно застонав. Нет уж, с визитами вежливости нужно было покончить сегодня, просто отвратительно начинать выходные с обязаловки.

Стоило признаться, что у господина Роуди всё же был вкус. Здание прошлого века, в котором и размещался ресторан, выгодно отличалось от соседствующих заведений неброским монументальным изяществом и спокойной атмосферой. Дубовые полы, обтянутая бархатом мягкая мебель, камин в центре зала, удачно разграниченное пространство. Да и местная публика, похоже, больше ценила комфорт. Ками облегчённо выдохнула, поняв, что её дорожный, брючный костюм не сильно выбивается из общего ряда.

— Выглядите потрясающе, — дежурно улыбнулся директор, отодвигая стул.

— Вы тоже, — не особо задумываясь, вернула комплимент Ками, садясь за столик.

Холёный, вальяжный, с незаметно, но идеально сделанной укладкой, ненавязчиво пахнущий чем-то древесно-дорогим… И она — без душа, нормального сна и с прилипшей к спине блузкой. Ками не стала уточнять, чем именно она его сейчас потрясла: своей бледностью? Слипающимися глазами? Или лёгкой заторможенностью?

— У меня неподалёку была встреча, а обеда так и не случилось. Вот я и решил совместить приятное с полезным, — решил всё-таки объясниться мужчина. — Надеюсь, не сильно отвлёк? Может быть, попробуете здешнюю кухню? Я себе кое-что уже заказал… и вас, естественно, тоже угощаю.

Отыграть роль самодостаточной леди, которая ест как рахитная птичка, платит за себя сама и виртуозно часами рассуждает о погоде, Ками, конечно, могла бы, но не стала. Позвав официанта и потыкав пальцев в приглянувшиеся строчки меню, женщина перешла ближе к делу.

— Господин Роуди, вы, кажется, что-то хотели рассказать. Расследование окончено? Каков итог? Причина в оборудовании, или я вам всё же что-то сломала?

— Нет, мне вы точно пока ещё ничего не ломали, — подавился грибным супом директор, дурашливо ощупав свои рёбра. — И оборудование в норме… Ремонтники с десяток тестов провели — нет ни взломов, ни сбоев, всё работает в штатном режиме. Комнату уже запустили… Но мне было интересно, откуда взялся взбесившийся глюк, — вновь налёг на съестное господин Роуди.

— И? — не выдержала Ками. Здоровый мужской аппетит — это прекрасно, но её заказ ещё не принесли. А организм требовал либо вплотную заняться проблемами, либо закинуть что-то в желудок, который так не вовремя заурчал.

— У меня есть кое-какие знакомые в сфере психологического программирования и «перепрошивки», — с невинным видом подвинул гостье вторую ложку господин Роуди. — Так вот, они высказали мнение, что пантера-мутант — это вовсе не фоновый персонаж, а загнанное в подкорку реальное воспоминание…

— Надо же, — покосилась на него госпожа Мортир, невозмутимо подтягивая поближе к себе тарелку. — Только в моей жизни ни разу таких мутантов не было, и мозги мне не перепрошивали.

— А вашему мальчику? — с тоской глянул в стремительно пустеющую ёмкость директор. — Стресс, излучение передатчика, сцепка образов могли высвободить кадр из его прошлого. И, если тот опыт был сильно травмирующим, то он просто перекрыл вашу картинку. Тогда понятно, почему вам не удалось воздействовать на кошку… Она была не в вашей голове.

— У Хьюмо в документах есть амнезия, но она естественного происхождения, после аварии. Да, дрессировка под секс-игрушку у него была, но… перепрошивка? — недоверчиво покачала головой женщина, доедая гренки из вазочки. — Она для социально-опасных, и после неё рабов сразу видно.

— Пожалуй, вы правы, — задумчиво кивнул господин Роуди, от нечего делать, заглядывая в солонку. — После копания в мозгах напрочь исчезает свобода воли, спонтанность, собственные желания. А ваш раб вполне живой… и креативный.

— Это вы за те пять минут после игровой поняли? — подняла бровь женщина.

— О, поверьте, у меня глаз намётан, — сделал честное лицо директор, радостно потирая руки при виде официанта с подносом.

— Это моё, — сощурилась госпожа Мортир, когда на стол опустилась тарелка с солидным куском мяса, ассорти из пирожных и чашка дымящегося кофе.

— Ками-со! — выразительно шмыгнул носом мужчина. — Если я сейчас сделаю заказ, мне его принесут не раньше, чем минут через двадцать, а через сорок меня уже ждут на другом конце города. Вы съели мой суп! Я голодный…

— И что, обычно помогает? — осведомилась женщина, пробуя говядину. — На жалость давите профессионально.

— Раньше срабатывало, — хмыкнул директор. — Давно не тренировался. Не поверю, что к своему мальчику вы также суровы. Кстати, как его на самом деле зовут?

— В смысле? — не поняла Ками. — Мне он как Хьюмо достался. Звучит, конечно, непривычно, но сейчас как только детей не называют…

— Понимаете, Хьюмо — это не имя, — господин Роуди пальцем задумчиво попробовал соус с попиленного на две части жаркого и взялся за вилку. — Это жаргонное словечко среди бордельных. Обозначает лакомый кусочек, вишенку на торте, мальчика, которого взяли в первый раз.

Поделиться с друзьями: