Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Так вот, - сказал Даниель Дефо.
– Может случиться так, что договор так и не будет подписан. Разумеется, что мы многое потеряем, если судьба разведет нас в разные углы европейской квартиры. Но мы можем противостоять этому.

– Что предлагаете вы?
– поинтересовался немец, снова принимаясь нюхать табак.

– Информацию, - сказал Дефо.
– Поставки оборудования через третьих лиц, включая и то, что годится для горного дела. Корабельное оснащение, карты... Металлургическое оборудование...

– Все?

Дефо засмеялся.

– Mein lieber Freind, - сказал он.
– Откроем карты. Я всегда считал, что чрезмерная осторожность порождает ненужную подозрительность. Если уж мы заочно хорошо знакомы... Наше соглашение, разумеется, будет касаться и сотрудничества тайных служб. Скажем, внедрение российской агентуры через третьи страны, обмен разведывательной информацией, взаимная тайная дипломатия...

– Что вы потребуете взамен?.
– поинтересовался Остерманн.

– Пшеницы, пеньки, льна, корабельного леса, дегтя, - принялся деловито загибать пальцы англичанин.
– Разумеется, что русским купцам будет обеспечен режим высшего благоприятствования.

– Любовь со взаимностью, - сказал Остерманн.

– У нас неплохие позиции в Порте, - сказал англичанин.

– Звучит неплохо, - признал посланец русского государя.
– Пожалуй, мы можем договориться.

– Главное, не обращайте внимания на маневры политиков, - предупредил англичанин.
– Политики часто губили многие благие начинания. Остерманн согласно кивнул головой.

– Вы не призываете нас отозвать из Англии своих шпионов, - с легкой усмешкой сказал он.
– Это радует.

– Ежели вы их отзовете, то кто же будет гарантом тому, что соглашение будет соблюдаться в достаточной степени?
– удивился англичанин.
– И потом, мы обещаем вам, что будем делиться некоторыми секретами, но это вовсе не значит, что мы будем делиться всеми секретами. Чтобы овладеть некоторыми, вашим шпионам придется достаточно попотеть.

– Разумеется, что за вами кто-то стоит, - задумчиво сказал русский посланник.

– Резонное замечание, - раздвинул в улыбке полные губы англичанин. Разумеется, что за спиною у меня в достаточной степени влиятельные люди Англии, которым очень нужны дружеские связи с Россией, даже если эти связи будут тайными.

– И вы возьмете на себя обязательство помочь бедному Паткулю, крови которого так жаждет неразумный шведский король?

– Думается, что он может избежать казни, - уклончиво сказал Дефо.

– Но о выходе дружественной английской эскадры в Балтийское море не может быть речи?
– догадался его собеседник.

– Это уже парламентские прерогативы, - сухо сказал англичанин.
– Мы же обсуждаем возможное. Я привык говорить о реальном и не люблю строить замки из песка, сии замки, как правило, оказываются крайне непрочными.

Остерманн немного подумал.

– Разумеется, что ваши предложения оформлены письменно?

– Разумеется, - сказал Дефо и вытащил из-за обшлага дорожного камзола тугой пакет.
– Сами понимаете, что оформлен он моей рукой, нельзя позволить, чтобы к возможному заговору, каким может быть расценен наш приватный разговор, оказались причастны люди с высоким положением. Это взорвет общественное мнение Англии, и тогда будет бесполезно кому-нибудь доказывать, что мы действовали исключительно во благо страны.

– Зо, зо, - согласился Остерманн.
– В свою очередь, я передаю вам наши протоколы. Из них вы можете увидеть, что мысли влиятельных политиков России движутся сходным путем.

– Вы исключительно приятный собеседник, - галантно сказал англичанин.
– Я почел бы за подарок судьбы, доведись нам побеседовать за хорошим бочонком эля, ведя беседы об отвлеченных предметах. Может быть, вы сумели бы несколько задержаться? Здесь неподалеку есть уютный постоялый двор, в нем неплохая кухня, а в погребах у хозяина найдутся напитки на самый взыскательный вкус.

– Увы, - ответствовал Остерманн.
– Не могу забыть, уважаемый Даниель, что я всего лишь гость на благословенной английской земле, и кроме того инкогнито. Уже вечер, и мне пора двигаться в обратный путь. Мне кажется, однако, что это не последняя наша встреча. Может быть, в следующий раз мы найдем время и для отвлеченных бесед.

Он приоткрыл дверь кареты и ловко выскользнул на землю.

– Счастливой дороги, - сказал англичанин.
– Хотя я и в некотором недоумении. Вы пришли со стороны моря, а я не видел парусов. Уж не обращаетесь ли вы в чайку, господин Остерманн?

Русский посланник рассмеялся.

Как мы найдем друг друга в следующий раз? поинтересовался он.

– Назначьте время сами, - безмятежно сказал Дефо.

Опубликуйте в своих "Ведомостях" что-нибудь о светлейшем князе и его будущих поездках. А место останется прежним. Разумеется, вам придется делать некоторое упреждение, ведь "Ведомости" достигают Англии не сразу. Нас разделяет немалое расстояние!

– Прощайте!
– Остерманн крепко пожал руку английскому коллеге и шагнул в окруживший карету густой альбионский туман.

Некоторое время Дефо сидел неподвижно, прислушиваясь к удаляющемуся шуршанию шагов, потом покинул карету и двинулся вслед за недавним собеседником. Когда он оказался на берегу, то Остерманна там уже не было. Над проливом стоял туман, и из тумана доносился скрип уключин и негромкое шлепанье весел о воду. Звуки удалялись, потом прекратились, и Даниель Дефо с огромным удивлением услышал плеск волн и громкое сопение, словно всплывший кит прочищал свой дыхательный тракт. Покачивая головой, Даниель вернулся к карете, сел на место кучера и тронул лошадей.

"Как он мне предложил назвать моего героя?
– неожиданно подумал он.
– Да, Робинзон Крузо... Забавно, очень забавно..."

3. КРОТКАЯ ВОДА

Возвращение к родным берегам, да еще после успешного выполнения дела порученного и славной виктории, в которой ты за поругание флага российского отомстил, дело торжественное и ответственное.

Григорий Суровикин с горшочком краски и кистью сидел, откинув холсты, и неторопливо дорисовывал на борту подводки крест. Это уже был пятый крест, и каждый из крестов означал удачно потопленное вражеское судно.

Поделиться с друзьями: