ЖАНРЫ

Владычица во времени: История Лэй Цзу
Шрифт:

Несколько дней спустя Лэй Цзу решилась пойти навстречу слухам. Она знала, что клевета распространяется быстро и скрыться от неё невозможно. Поэтому она попросила личной аудиенции у Хуан-Ди и, когда они остались наедине, взглянула ему в глаза, ощущая на себе его напряжённый и чуть подозрительный взгляд.

— Ваше Величество, я знаю, что вокруг меня ходят слухи, — произнесла она спокойно. — Я не стану отрицать, что они причиняют мне боль. Я пришла сюда не за тем, чтобы обрести власть, но чтобы быть рядом с вами и служить вам. Моё сердце принадлежит вам, и мне нечего скрывать.

Император смотрел на неё, и в его глазах читалась глубокая внутренняя борьба. Он привык доверять Лэй Цзу, но слухи, которые дошли до него, заставляли его сомневаться. Однако её честный и открытый взгляд успокоил его, и он наконец заговорил.

— Лэй Цзу, я слышал многое, но не хочу торопиться с выводами, — ответил он, взяв её за руку. — Ты — единственная, кто осмеливается говорить со мной так честно. Я верю, что ты достойна быть рядом со мной, и я не хочу, чтобы интриги затмевали моё доверие к тебе.

Эти слова прозвучали для Лэй Цзу как облегчение. Она поняла, что смогла укрепить своё положение и даже в какой-то степени предотвратить действия Ю Линь. Но она также осознавала, что борьба с интригами дворца будет продолжаться, и ей придётся быть ещё осторожнее и мудрее.

Когда она вернулась к себе, Хуа Жу ждала её с нетерпением, и, узнав о том, как прошла встреча с императором, обняла её с облегчением.

— Мы сделали первый шаг, но впереди ещё много работы, — тихо сказала Лэй Цзу, глядя в глаза подруги. — И я рада, что ты рядом, Хуа Жу. Вместе мы сможем противостоять любой опасности.

Они обменялись понимающими взглядами, зная, что их союз — это не просто дружба, но и сила, которая может помочь им выжить в этом жестоком мире дворцовых интриг.

Тишина, окутывающая покои Лэй Цзу, была обманчивой. За её мягкими стенами бушевала напряжённость, каждая наложница держала себя настороже, подозревая любую улыбку и взгляд. Слова поддержки или утешения были теперь пустыми, едва ли искренними. Даже прежние подруги казались чужими, каждое взаимодействие становилось потенциальной угрозой.

После встречи с Хуан-Ди Лэй Цзу чувствовала облегчение. Она понимала, что её откровенные слова помогли укрепить доверие императора. Но впереди её ждала новая борьба — Ю Линь не отступит, а значит, ей нужно быть ещё более осторожной и проницательной. Как бы ни было сложно, Лэй Цзу решила, что не позволит коварным слухам разрушить её отношения с императором.

В ту ночь Лэй Цзу снова встретилась с Хуа Жу, и они провели долгий разговор, сидя рядом в её покоях. Хуа Жу, ставшая для неё не только союзницей, но и почти сестрой, чувствовала страх подруги и одновременно её решимость. У них была одна цель — сохранить место Лэй Цзу в сердце императора и не позволить Ю Линь разрушить то, что они построили с таким трудом.

— Я вижу, что тебе удалось убедить императора, — сказала Хуа Жу, внимательно всматриваясь в лицо подруги. — Но что будет дальше? Мы обе знаем, что это лишь временная передышка. Ю Линь не остановится, пока не достигнет своей цели.

Лэй Цзу кивнула, зная, что её подруга права.

— Время не на моей стороне, — тихо ответила она, обдумывая каждый свой шаг. — Я чувствую, что должна действовать, прежде чем Ю Линь начнёт новый план. Но что бы я ни сделала, это должно быть осторожно и продуманно.

Хуа Жу задумалась, её глаза затуманились от раздумий. Она знала, что во дворце опасно доверять даже самым близким, но была готова пойти на риск ради Лэй Цзу.

— Ты должна заручиться поддержкой тех, кто может повлиять на императора, — предложила она, её голос был полон уверенности. — Возможно, некоторые из советников, которые склонны к мудрым решениям, смогут оказаться на твоей стороне. Если ты укрепишь связи с ними, это сделает твоё положение более устойчивым.

Лэй Цзу кивнула, оценивая совет. Она знала, что рядом с императором действительно были люди, которые имели немалое влияние на его решения. Если бы ей удалось заручиться их поддержкой, это дало бы ей более сильные позиции. Но найти подход к ним было непросто — любой неверный шаг мог вызвать подозрения, а это только навредило бы её делу.

— Я должна быть осторожной, — ответила она наконец, решив не торопиться. — Но я попробую установить с ними более тесные отношения. Может быть, если они увидят во мне верность императору, они решат поддержать меня.

Хуа Жу улыбнулась, её глаза светились одобрением. Лэй Цзу знала, что её подруга будет рядом с ней в любой ситуации, и это давало ей силы.

— Мы справимся, Лэй Цзу, — тихо сказала Хуа Жу, — главное — держаться вместе.

На следующий день Лэй Цзу, воспользовавшись моментом, когда один из близких советников императора, Ци Мин, остался наедине в саду, подошла к нему. Ци Мин был человеком глубокого ума и непоколебимой верности Хуан-Ди. Его мнение ценилось, и его поддержка могла бы оказаться решающей в её борьбе за место рядом с императором.

— Могу ли я побеспокоить вас, почтенный Ци Мин? — с поклоном обратилась она, соблюдая все правила уважения.

Ци Мин взглянул на неё с лёгким интересом, приподняв бровь. Он не ожидал, что наложница обратится к нему так откровенно, но не стал прерывать её.

— Конечно, госпожа Лэй Цзу, — ответил он мягко, делая приглашающий жест. — Чем могу помочь?

Лэй Цзу медлила всего секунду, тщательно подбирая слова. Она не хотела, чтобы её посчитали напористой или корыстной, и говорила медленно, чтобы передать всю искренность своих чувств.

— Я здесь, чтобы служить императору и защищать его, — начала она, глядя на советника честными глазами. — Я чувствую ответственность за то, чтобы его окружали лишь преданные и честные люди. Но во дворце есть те, кто может ставить свои интересы выше его блага. И мне бы хотелось узнать, как лучше всего поддерживать его и защищать от опасностей.

Ци Мин внимательно выслушал её слова. Он был человеком опытным и сразу понял, что Лэй Цзу говорит не просто из вежливости. В её голосе чувствовалась искренность, и его уважение к ней слегка возросло.

— Императору важно знать, что рядом с ним находятся верные люди, — ответил он наконец. — Я вижу, что ты действительно заботишься о нём, и это похвально. Но знай, что за его доверие нужно бороться не словом, а делом.

Лэй Цзу кивнула, поняв, что получила ценный совет. Ци Мин не обещал ей помощи, но его слова дали ей понять, что он одобряет её стремление к честности и преданности.

— Спасибо вам, почтенный Ци Мин, — с поклоном ответила она. — Я сделаю всё, чтобы заслужить доверие императора и ваше уважение.

Поделиться с друзьями: