Властители магии
Шрифт:
— Я не верю только лжи.
— Но это меньше всего похоже на правду… А если короче — я видела сегодня своих сестёр.
— И это — причина твоего беспокойства? — искренне удивился Джек. — Это же замечательно! Они живы и я горю желанием познакомиться с ними. Уверен, они похожи с тобою.
— Если ты о светских привычках, не вбитых в меня с рождения, то на их счёт можешь не волноваться. — заверила я, припомнив тех, кого увидела на рынке. — Они в нищенской банде, Джек. В той самой, которую мы видели сегодня.
— Да ну? А ты уверена в этом?
— На столько, насколько это возможно. Они тоже видели меня и узнали.
— Значит, это тебя звали на площади?
Я вновь кивнула в знак согласия. Держу пари, он ещё тогда понял, что это меня окликнули, но не подал виду и просто хотел, чтобы я сама всё рассказала ему. Так, собственного говоря, и вышло.
— Всё равно мне не понятна причина твоего волнения. Ты слишком близко всё воспринимаешь к сердцу.
— Боюсь, всё это слишком сложно объяснить. — ответила я и сладко потянулась: — Ладно, Джек, не бери в голову мои бредни. Я жду ребёнка и мне свойственно говорить ерунду. А теперь, раз уж ты не хочешь любви, давай спать…
— Ты не возможная женщина, Каролина! — воскликнул Джек и, рассмеявшись, прильнул к моим губам, повалив на спину.
Время шло, но после того случая ни Тэш, ни Сандра не дали о себе знать, хотя, я уверена, они с лёгкостью могли выяснить где я живу. Джакомо знает графа, а значит и вычислить где я проживаю им не составит труда. Так пролетело две недели. Я постепенно решила, что сестры лишь игра моего воображения, неизвестно зачем выкинувшего такую шутку и просто решила забыть об этом случае. Однако, я сильно ошибалась.
В один прекрасный день где-то в районе полудня в сад, где я сидела на скамейке под развесистым деревом и наслаждалась солнечной погодой, столь редкой в середине осени в Париже, прибежала Марианна с удивлёнными глазами и, отдышавшись, воскликнула:
— Мадам, там какой-то нищий… он хочет видеть вас. Я пыталась прогнать его, но он не желает уходить… Он настаивает…
— Не беспокойся, Марианна, я сейчас поговорю с ним. — отозвалась я и поднялась со скамейки. Сердце учащенно забилось, но я не подала виду. — Попроси Барбу приготовить мне чаю. — я направилась к ограде, не оглядываясь.
К моему удивлению, там находился совершенно неизвестный мне малец — я-то ожидала увидеть Джакомо, потому как из мира нищих знакома лишь с ним.
— Моё почтение, мадам. — мальчишка неумело отвесил мне поклон и улыбнулся удивительно белыми зубами. — Меня прислал Джакомо. Он сказал, что с вами хотят повидаться Сандра и Лира. Что мне передать ему? — почти что на одном дыхании выпалил он.
— Передать?.. — я слегка растерялась, но тут же пришла в себя: — Передай, что я жду их здесь.
— Здесь?
— Да, в моём доме. Сегодня в четыре часа дня.
— Хорошо, мадам. — откликнулся он, но не сдвинулся с места.
Сообразив, что он, очевидно, ожидает какой-то награды за то, что делает, я подозвала Марианну (она всё это время пристально наблюдала за нами у входа в дом, выполнив, очевидно, мои поручения) и велела ей принести еды и немного денег.
К четырём часам время подбиралось невероятно быстро, как будто куда-то торопилось.
Джек, отобедав со мною, отправился по своим делам, что было только к лучшему. Я не хотела, чтобы он присутствовал при нашем разговоре. Что ж, раз уж Тэш и Сандра живы и решили встретиться со мною, значит, они хотят вернуться назад. Однако, ещё нужно найти Кошку и, кроме того, моего согласия на возвращение они не получат. Я не хочу расставаться с Джеком и ни что не заставит меня сделать это. Тем более, у нас скоро будет ребёнок. Малыш! Наш малыш! Разве я смогу предать его? Убить…Боже, дай мне сил решить всё без потерь!
Марианна проводила моих сестриц в гостиную, но, вместо того, чтобы остаться там и подождать меня, как я ей и велела, она уже минут через десять вбежала ко мне в спальню и, упав на колени, заломила руки с самым несчастным выражением на лице:
— О, мадам, простите меня, но я не могу с ними находиться… Они… Боже Всевышний, как ужасна их речь и манеры… Вы совсем не похожи с ними. Вы такая красавица, умница и так красиво говорите… мадам, они просто не могут быть вашими сёстрами!..
Я вынула из волос последнюю заколку и они золотисто-огненным водопадом рассыпались по моим плечам и спине. Улыбнувшись в зеркало, осталась довольна своей внешностью и обернулась, наконец, к Марианне:. Надо держать себя в руках. Что бы ни случилось.
— Не причитай. Сейчас я выйду к ним и выясню какие они мне на самом деле сёстры… Быть может, я ошиблась…
Последнее я добавила скорее для себя, чем для неё. Да, не спорю, я рада, что они живы, но возвратиться обратно в мою "прошлую" жизнь для меня равносильно смерти.
— Как я выгляжу?
— Как королева, мадам Каролина! — восхищённо воскликнула девушка и поднялась на ноги, собираясь отправиться вместе со мною.
Гордо вскинув голову я открыла дверь. С лёгкостью и грацией лани прошествовала по направлению к гостиной. Даже не дойдя до комнаты, услышала дикий хохот и громкие женские голоса. Затем последовал звук разбившейся посуды и через мгновение из гостиной выскочила горничная со слезами на глазах. Увидев меня, она бросилась к моим ногам и разревелась:
— О, мадам! Они разбили ваш любимый сервиз… Они разгромят весь дом!..
— Ну это уж слишком! Это мой дом и я никому не позволю разрушать его идиллию! — процедила я сквозь зубы и рывком поставила девушку на ноги.
Когда вошла в гостиную, повисла гробовая тишина, но я, даже не бросив взгляда в сторону сестёр, обратилась к горничной:
— Немедленно пришли сюда Андрэ, чтобы он убрал всё это. — я кивнула в сторону осколков фарфорового сервиза на полу и обернулась к Марианне. — Сейчас же отправляйся к месье Фурке. Не вдавайся в подробности с ним, и передай, что заказ срочный и отлагательств не терпит. Я хочу, чтобы этот сервиз вновь очутился в моём доме и в самое ближайшее время. — какой к черту сервиз?! Но мне необходимо на что-то отвлечься. Собраться с мыслями.
— Слушаюсь, мадам. — Катрина, горничная, сделав реверанс, и, бросив боязливый взгляд в сторону окна, где находились мои сестрицы, скрылась из виду.
Марианна последовала её примеру.
— Ни черта себе устроилась! Мадам, …!..
Я подняла глаза и посмотрела на Тэш, не меняя холодно-спокойного выражения на лице. Она сидела на подоконнике, подложив одну ногу под себя, слегка ссутулившись и чистила ножом ногти. М-да, вот это перемена. Нежное изящное создание превратилось в монстра. Вместо распущенных волос, на оба плеча спускались две толстенные чёрные косы, завязанные на конце узлом. Кожа невероятно смуглая, ноги и руки в ссадинах и порезах, правую щёку пересекает свежая царапина — красавица, ничего не скажешь! Впрочем, выглядят они все не лучшим образом.
Сандра не далеко ушла от Тэш. Она вообще взобралась с ногами на подоконник (хочу заметить — в гостиной предостаточно мебели, чтобы присесть) и, что-то беспрестанно жуя во рту, накручивала на палец прядь волос. Самое удивительное, они у неё оказались отчего-то короткими — по плечи всего только.
К моему удивлению, с ними оказалась и Кошка. Правда, в отличие от Сандры и Тэш она сидела на краю стула, скрестив ноги, выпрямив спину, и молчала. Кожа её казалась лишь слегка тронутой загаром, волосы уложены вокруг головы… Похоже, в царство нищих она попала совсем недавно.