Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Влюбиться без памяти
Шрифт:

– Я этого от вас не потребую.

– Может быть, но у меня не будет свободного времени.

– Из-за вашей сестры?

– Да, поэтому...

Кэрол стала прекрасным предлогом, всегда приходящим на помощь. В действительности Мэри не считала возможным пускаться в такую авантюру. Рано или поздно Джон Марицелли откроет ее секрет. Какая катастрофа в перспективе!..

Он подошел к ней и взял ее ладони в свои руки.

– Давайте только попробуем до ее приезда. Вы согласны?

– Дайте мне подумать.

– Но не очень долго. Хорошо?

Неужели одного поцелуя было достаточно, чтобы она потеряла голову? Могла ли Мэри позволить себе влюбиться? Нет. Она действительно была слишком слаба, чтобы вынести возможное разочарование... Джон внимательно вглядывался в ее лицо, но ни на чем не настаивал.

– Я провожу вас домой, - тихо сказал он.
– Я возьму машину.

– Не надо. Проводите меня пешком.

– С вашей больной пяткой вам трудно будет шагать долго. Кстати, как она поживает?

Мэри возблагодарила небо, что предусмотрела оставить снаружи часть лейкопластыря.

– Лучше... Я порезалась осколком стекла. Лукавая усмешка пробежала по лицу ее соседа.

– Какая неловкость! Покажите мне эту рану, у меня есть чудесная мазь для порезов.

– Что вы!

Ее яростная реакция заставила Джона удивленно поднять брови.

– Хорошо. Как вам угодно.

Мэри уже направилась к двери. Ее руки дрожали. Она сунула их в карманы куртки. На какое-то мгновение она забылась и не подумала о своем несчастье. Но разве было непонятно, что любая близость с мужчиной оставалась для нее под запретом?

По дороге домой молодая женщина не размыкала губ. На пороге Мэри протянула ему руку.
– Спокойной ночи, - сказала она холодно. Было темно, и он не мог увидеть слез, блеснувших в ее глазах.

Глава 5

Небо снова загустело, и жара стала жгучей. "Джип" поднимал тучи пыли. С утра Мэри решила отправиться в Шерритаун, чтобы позвонить Кэрол. Ни за что на свете сестра не должна приезжать в этот уик-энд.

Мэри была в отчаянье. Вот куда завела ее нелепая ложь. Какой придумать предлог, чтобы она здесь не появлялась? А было бы так чудесно увидеть ее снова... Ночью молодая женщина не сомкнула глаз.

Поцелуи Джона разбудили в ней юношеские чувства! Даже если бы ей было пятнадцать лет, она не волновалась бы сильнее. В двадцать девять лет это было невообразимо...

Сколько мужчин любила она до этого несчастного случая? Была ли у нее связь? Для кого билось ее сердце до того момента, когда она проснулась в больнице, лишенная воспоминаний? В одном только можно было не сомневаться: та любовь была слишком непрочной, если теперь она оказалась одна...

Но теперь надо было обязательно отодвинуть приезд сестры. Мэри вовсе не хотела показаться лгуньей! Что касается предложения Марицелли, то она откажется. Было бы чистым безумием позировать для него.

В Шерритауне не оказалось телефонных будок. Пришлось отправиться на почту. Поскольку пятница была торговым днем, несколько человек уже дожидались у телефонной кабины. Когда подошла наконец ее очередь, молодая женщина опустила в щель дрожащей рукой несколько монет. Ее ладони были влажными, и капельки пота блестели на лбу.

Кэрол сразу же сняла трубку.

– Мэри? Какой приятный сюрприз! День, право, начинается удачно: я только что продала небольшой китайский столик по очень хорошей цене.

– Браво...

В интонации ее голоса, видимо, не чувствовалось большого энтузиазма, так как сестра спросила обеспокоенно:

– Что-то случилось, Мэри?

– Нет... Нет...

– Завтра я приеду повидать тебя. Ты помнишь? Теперь уже Мэри уловила какую-то легкую сдержанность в тоне сестры.

– Да, именно поэтому я тебе звоню... Послушай, Кэрол.., тебя не очень огорчит, если ты отложишь свой приезд на неделю?..

– Нет, конечно. Доверие за доверие: твое предложение мне весьма кстати. Фрэнк собирался представить меня своей семье. Мэри подавила улыбку. Голос лучший из всех придуманных когда-либо детекторов лжи. Когда нет самого человека и нельзя взглянуть на него, голос выдает удовольствие, скуку, усталость - все!

– Соглашайся и ни о чем не жалей, дорогая. У меня самой тут возникла маленькая проблема.

– Надеюсь, ничего серьезного?

– Гм... Нет... Представь себе, тут объявился один сосед, который настаивает, чтобы я съездила с ним в индейскую резервацию.

Кэрол рассмеялась.

– Вот как? Кто же это такой?

– Один художник.

– Как его зовут?

– Джон Марицелли. Тебе его имя знакомо?

– Еще бы! Это известный живописец. Послушай, Мэри, ты должна была его раньше встречать и наверняка даже писала какие-нибудь заметки о его выставках.

Мэри еще крепче сжала в своей руке телефонную трубку, - Он не напомнил мне ничего подобного.

– Он забыл. И ты тоже. Видишь, дорогая, все мы постоянно что-то забываем. Это неважно.

Беззаботность Кэрол была не лишена пикантности. "Если бы она знала, что я придумала на ее счет, она свернула бы мне шею", - подумала Мэри с иронической усмешкой.

– Я рада за тебя, - продолжала Кэрол.
– Повеселись как следует. Он приятен, я думаю?

Господи! Что она там вообразила? Неужели сестра допускает, что Мэри бросится на шею первому встречному?

– Он маленький, с брюшком и лысый. Короче говоря, он полностью соответствует моему любимому типу мужчины, и я смогу тебе его представить, не вызывая ревности у твоего жениха. Ты довольна?

На другом конце провода раздался веселый смех. Потом Кэрол прекратила разговор, ибо в ее магазин вошел новый покупатель.

Мэри, задумавшись, повесила трубку. Все-таки было любопытно, что судьба так вмешалась и Кэрол оказалась довольна возникшей помехой. Неужели она такая эгоистка? Поистине, она не очень беспокоится о судьбе сестры на этом заброшенном ранчо...

Мэри вздохнула. Ей следовало бы испытывать облегчение, получив несколько дней, чтобы уладить свои проблемы с Джоном. Откуда у нее такой переменчивый характер?

И вдруг, подняв глаза, она почувствовала, как у нес сильно забилось сердце. Боги поистине не благоволили к ней! Джон собственной персоной дожидался у окошечка почты. Как бы теперь незаметно улизнуть?

Потупив глаза, молодая женщина вышла из кабины. И тут же в небольшом помещении прозвучал его голос:

– Это вы?

Поделиться с друзьями: