Влюбиться в декабре
Шрифт:
пришлось пережить моему сердцу.
— Пойдём со мной, — говорит Стив, неожиданно хватает меня за руку и тащит в пустую
палату.
Спустя несколько мгновений он прижимает меня к себе, зарываясь лицом в мои волосы.
Я стараюсь не реагировать на его жест и остаюсь стоять неподвижно.
— Не могу видеть тебя в таком состоянии. Позволь мне утешить, отдай мне свою боль, —
шепчет он, поглаживая моё лицо обеими руками.
Я сжимаю его запястья. Губы Стива на расстоянии сантиметра от моих.
Я не отодвигаюсь. Не могу этого сделать.
Стив подаётся вперёд с медлительностью и вскоре меня целует.
В его жесте не видно скрытых мотивов, только нежность и тепло. И я позволила себя
поцеловать, ничего не могу с этим поделать.
Моё разбитое сердце поддаётся искушению, и я быстро целую его в ответ.
Но, тем не менее, сразу прихожу в себя и отодвигаюсь.
— Мне жаль Стив, но я женщина – неподходящая для тебя. Я ни с кем не хочу делить тебя.
Извини…— прошептала, удаляясь от него.
Когда пытаюсь уйти, то вновь чувствую, как его рука останавливает меня.
— Одна неделя, Мелани. Пожалуйста, дай мне несколько дней и тогда смогу всё тебе
объяснить. — Говорит Стив, сжимая мои пальцы.
Хотела б я поверить его словам. Однако только мысль о том что он может сделать в этот
короткий промежуток времени, уничтожает любую мою надежду или желание дать Стиву ещё один
шанс.
Глава 9
— Тётя Мел, прошу тебя, забери меня отсюда. Здесь так плохо кормят. — Жалуется Сара. Она
сейчас не спит и сидит на больничной койке.
Не могу ей возразить, поскольку видела, что ей приходилось есть за последние дни и не
завидую.
Голова Сары забинтована, а на руке наложен гипс. Утро тридцать первого декабря, и её братья
и сёстры жду не дождутся вечера, чтобы встретить Сару дома у дедушки и бабушки, после того как
она будет выписана из больницы.
Пока маленькая чума не поправится, Джимми с детьми будут жить с нашими родителями. Я
слышала, как Сара четыре раза спрашивала о своей матери. Паула не звонила, не интересовалась, что
случилось или как прошла операция дочери.
Не имею понятия, где она и для её безопасности лучше, чтобы не знала. Она бросила своих
детей в момент острой необходимости. Надеюсь, что брат пошлёт её, куда подальше раз и навсегда.
Они вместе с третьего класса средней школы. За это время я наблюдала по меньшей мере
десять их расставаний… Но никогда кто-то из них не относился подобным образом к детям. Сейчас, после случившегося, спрашиваю себя: возможно, она всегда притворялась?
— Малышка, я должна идти. Скоро увидимся у бабушки с дедушкой, хорошо? — спрашиваю
Сару, поднимаясь с её постели.
— Можно мне пиццу сегодня вечером?
— Не волнуйся, дедушка Финн пригласил половину города, чтобы отпраздновать твоё
возвращение домой. Будет у тебя пицца, — заверяю её уходя.
Девочка грустит, как и остальные дети, они обо всём догадались. Их родители расстаются, и, судя по всему их мать, плюнула на чувства своих детей.
Недалеко от палаты, в конце коридора вижу своих родителей. Они разговаривают с группой
людей, среди которых стоит Стив. Последние дни он следил за каждым шагом в лечении Сары.
Много раз успокаивал наши волнения и удовлетворял все просьбы моей мамы.
Когда дело доходит до профессиональной деятельности, Стив расшибётся в лепёшку, не
останавливается ни на минуту и помогает своим пациентам ценой сна и своего самочувствия. Не
могу простить его за моё разбитое сердце, но уважаю и восхищаюсь им за отношение к работе.
В нескольких шагах от моих родителей моё внимание в группе привлекает одна из женщин. Это
она, та женщина, вместе с кем я видела Стива на ярмарке «Зимняя страна чудес». Сейчас её волосы
собраны в причёске и на ней надет брючный деловой костюм, такой же темный, как и волосы.
На пару минут я уставилась на неё. Что она здесь делает?
— Здравствуйте, — здоровается она со мной, как только замечает моё присутствие.
Стив немедленно прекращает обсуждать состояние здоровья Сары. Ко мне не приближается, а
остаётся молчаливо наблюдать на расстоянии.
— Здравствуйте, — приветствую в ответ, прекращая разглядывать её. — Я ухожу. Чума поела.
Увидимся дома… — добавляю, обращаясь к маме.
Затем, не задерживаясь, быстрым шагом направляюсь к выходу из больницы.
— Мелани! — окликает несколько раз Стив, следуя за мной из здания.
— Ты хорошо знаешь, нам нечего сказать друг другу, — я окинула его холодным взглядом, оставаясь бесстрастной. Однако внутри меня бурлила смесь из ярости и ненависти. Я была готова
разрыдаться, мне хотелось кричать.
— Кларисса присутствует в качестве спонсора педиатрического отделения. Она супруга
заместителя мэра и здесь не для встречи со мной. Я клянусь тебе.
Признаётся он, пытаясь отдышаться после спешной гонки.
— Тебе это не помешало затащить её в постель. Почему ты мне не сказал, что встречаешься с
кем-то ещё? Это была она тем вечером, когда мы познакомились? — Спрашиваю его, сжимая кулаки.
— Мелани… — пытается оправдаться Стив.
— Была она?
— Да, это так. Мы встречались несколько раз, чтобы обсудить рабочие моменты и закончили
вместе в постели, но она не моя девушка. Мы порвали отношения. Между нами больше ничего
нет…— признаётся, подтверждая каждое моё предположение.
— Как и между нами, — шепчу в ответ.
— Я хочу быть только с тобой. С момента нашей встречи не могу выбросить тебя из головы, точно также как и ты. Я чувствую это. Ты страдаешь также как и я. Прошу тебя, Мел. Позволь мне
показать, как сильно хочу быть с тобой! — Заявляет Стив, делая несколько шагов и приближаясь ко
мне.
Не отвечаю ему. Я не могу это сделать.
Сердце продолжает сильно биться, его слова не утешают меня. Понимаю, почему так себя