Влюбленная Марта
Шрифт:
— И я тебе тоже, — в свою очередь призналась Марта. — По-моему, мы обе не смели ни на секунду позволить себе распуститься.
Марта, — проницательный тон миссис Хогарт испугал дочь, — Марта, посмотри-ка на меня.
— Кажется, телефон. И правда, телефон. — Марта обрадовалась и убежала.
Мать сказала ей вслед:
— Мне уже показалось, будто что-то не так.
— Дом Карсона, — весело произнесла Марта, вне себя от радости, что ей удалось избежать расспросов матери.
— Марта, — услышала она озабоченный голос Карна, — ведь вы умеете печатать? Можете мне сегодня уделить пару часов? Я обнаружил, что эта девица упустила из виду важный отчет, который сегодня необходимо отослать по почте.
— Буду рада вам помочь, — искренне ответила Марта.
— Я сейчас за вами заеду.
Марта кинулась обратно к матери. Миссис Хогарт взглянула на ее взволнованное лицо.
— Звонил Карн. Кажется, он застрял у себя в офисе. Его секретарша кое-кому приходится кузиной и явно неспроста пропустила срочную корреспонденцию. Ты можешь побыть одна?
— Надень юбку от костюма и мой красный свитер, — велела миссис Хогарт. — Я с удовольствием останусь одна. Даже, пожалуй, осмотрю дом. Нет, не стану. Если ты затопишь камин и принесешь мне какую-нибудь интересную книгу.
Впервые за несколько дней Марта осталась довольна своим отражением в зеркале. Алый цвет свитера подчеркивал естественный оттенок ее губ и щек. И к тому же нарядная блузка.
Затем она натянула на волосы сетку, надвинула на нос очки в стальной оправе и придала лицу суровое выражение.
Карн вошел и робко посмотрел на нее:
— Вы действительно не против?
— Конечно нет, — чопорно ответила Марта. — Я так благодарна за то, что мама обрела подобное убежище, что рада любой возможности быть полезной.
Но когда она увидела, в чем заключается эта возможность, то почувствовала себя снова в морлендской типографии. Как будто Уинди только что открыл двери.
Они шли по темному пустому зданию, похожему на пещеру. Там были помещения для сушки, упаковки, двери, за которыми находились платформы для погрузки, машинное отделение, туннели и большие двойные двери, ведущие в железнодорожный тупик.
Офис приводил в полное смятение.
— Господи! — воскликнула она.
— Тут и вправду беспорядок. — Карн взъерошил рукой волосы. У него на лице тоже появилось выражение полного смятения. — Практически невозможно найти сотрудников в такой дали. Я имею в виду, на долгое время. И хорошие, и плохие все равно увольняются.
Марта взглянула на него так пристально и вопросительно, что Карну снова стало не по себе. Марта временно забыла, что она вышла из роли экономки и снова превратилась в работника офиса — машинистку-делопроизводителя.
— Что-нибудь не так? — спросил он.
— Разумеется. — Марта снова обрела свою потерянную было чопорность. Может быть, ему стоит сказать, что его секретарша — такая же саботажница, как и предыдущие экономки? — Я знаю полдюжины девушек, которые с удовольствием возьмутся за эту работу. Да я…
— Пожалуйста. — Он остановил ее умоляющим жестом. — Ведь вы так хорошо готовите…
— Спасибо, я не претендую на это место. На свое жалованье я могу себе позволить заплатить за жилье, стол и все удобства для меня с мамой…
— Экономкам, оказывается, не так уж мало платят, правда?
Она убрала все с одного из столов, взяла пачку бумаг, пробежала их глазами, рассортировала и начала печатать. Карн наблюдал за ней с таким восхищением, которое, как она почувствовала, ни разу не смогла в нем вызвать Имолин, даже в самом откровенном пляжном костюме.
Через час бумаги проверили, и Карн встал:
— А теперь едем в город и бросим их в почтовый ящик.
Марта посмотрела на него. Она представила себе восхитительную поездку в уютном микроавтобусе, шум дождя за окнами, а потом покачала головой.
— Я бы с удовольствием поехала, — призналась она, — но этот офис мне слишком напоминает вашу кухню. Вот только бумаги не поставили отмокать.
— Зря вы так в этом уверены, — простонал Карн. — Мне еще надо отвезти домой и рассортировать целых три коробки бумаг. Иногда мне хочется их сжечь.
Марта посмотрела на него. Ее глаза блестели. Вот еще одна прекрасная возможность пустить корни на новом месте.
— Отвезите их домой. Я начну их разбирать, а потом мы ими станем заниматься по вечерам. А пока что, почему бы вам не отправить корреспонденцию. Заехать за мной сможете потом.
— Разрешите мне заплатить вам за сверхурочную работу, — упрямо сказал Карн. — Поверьте, миссис Махони, вы не представляете, что у меня была раньше за жизнь.
— Очень хорошо.
Марта чопорно поджала губы. Когда Карн вышел, она воздела руки к небу. Бедняга. Глупенький, зачем он позволяет Имолин вредить его родному дому и бизнесу? Для чего же ей это надо? Марта еще могла понять насчет дома, но при чем здесь его бизнес? Чего она добивалась таким образом?
«Или я спешу с выводами? — размышляла она, начиная прилежно сортировать бумаги, чтобы потом подшить их к делу. — Может быть, я принимаю желаемое за действительное под влиянием того, что мне сказал Старожил?»
Она могла себе представить, как можно на ранчо страдать от одиночества. Но ведь можно так же скучать в уединенном офисе? Мало кто умел, как она, полностью погрузиться в работу.
Кое-что рассортировав, она подошла к столу Карна, куда он перед уходом выложил содержимое карманов куртки. Письма, личные и деловые, накладная, а вот на конверте что-то неразборчиво написано женским почерком.
— Да это же телеграмма Имолин, — пробормотала она, — от матери. Могу поспорить на что угодно, она попросила Карна ее отправить. Интересно, он ее отправил? — А вслед за этим у нее вырвалось удивленное восклицание. А еще через мгновение: — Хитро. Она все рассказала, но так, что ни один мужчина этого никогда не поймет. — И снова прочитала: — «В больнице. Глупая случайность. Запуталась ногой в ремешке бинокля. Наблюдала за двумя птицами-пиратами, пытающимися похитить гнездо на ранчо Карна. Стоит понаблюдать. Советую немедленно вернуться».
Глава 6
Карн Карсон вернулся и застал свою экономку-машинистку в глубокой задумчивости. Он и не догадывался о механизме женской логики внутри этой головки с тесной сеткой на волосах.
Заговорить ли ей о телеграмме? Или понадеяться, что он успел о ней забыть? Если он ее не отправил, у Марты появится больше времени, чтобы «птицы-пираты» укрепили свое гнездо.
Ей придется перехитрить двух хитрых женщин, которые несколько лет играли в свою игру.
— Что такое, — вдруг услышала свой голос Марта, — птица-пират?