Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Влюбленный детектив
Шрифт:

– Привет, Мэллори, рад тебя видеть. – Он кивнул головой. Мэллори бросилась его обнимать, чему он, видимо, очень удивился.

– Знаешь, Дэнни, я больше не твой начальник. Дункан, это Дэнни Барда. Мы работали вместе в отделе продаж, еще до того, как я и Джон развернули «Спенд-Сейф».

Дэнни был высоким, худым парнем. Он слегка сутулился, как будто его рост мешал ему. Дункан пожал ему руку и поздоровался с Пэдью, который смотрел на него и Мэллори более чем подозрительно.

– Кажется, вы наемный рабочий? – удивленно спросил он. – Что вы тут делаете?

А Мэллори с восторгом болтала со старым знакомым:

– Дэнни, как у тебя дела? Как поживает твоя сестра? Я слышала, Хоуп вышла замуж.

– Да, – проговорил тот медленно, – она замужем. Я слышал, у тебя тоже муж большой начальник.

– Эти слухи явно преувеличены, – отозвалась она с усмешкой. – Нет, я пока не замужем ни за кем вообще. Я сейчас занята ремонтом моего нового дома. Удивительно, что вы знакомы с Блэйком. Мы живем с ним на одной улице, напротив друг друга.

Дэнни пожал плечами:

– Компьютерный бизнес, он такой, в нем все знают друг друга. А ты знаешь, что мы с Хоуп работаем в «Силикон-Некст»?

Дункан пристально посмотрел на молодого человека: так, знакомая компания, этот парень встречается с Блэйком Пэдью в весьма сомнительном заведении. Интуиция не подвела Дункана и сейчас.

– Счастливчики, – ответила со вздохом Мэллори. – Я знала Барбару Машита, когда мы работали в смежных отделах. Она в этом разбирается лучше меня. И намного лучше одевается.

– Да, она неплохой начальник. – Кажется, Дэнни было неудобно об этом разговаривать. – Ну, что же, прошу прощения, но мне нужно отыскать своих друзей. Был рад с вами встретиться, Блэйк, Мэллори.

Дункан проследил, как тот оставил зал и скрылся в темноте. Любопытно, что заставило его так быстро сорваться, ведь разговор был довольно невинным. Он покинул их в тот самый момент, когда упомянули имя Барбары. Может, он в чем-то виноват перед ней? Или же просто был слишком робким молодым человеком?

Нет, на робкого он не похож.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Мэллори смотрела вслед уходившему Дэнни и думала: попросить ли Дункана вернуться на танцевальную площадку? Танцевать с ним было все равно что заниматься сексом – его тело излучало откровенное желание.

– Ребята, я возвращаюсь на танцплощадку, – заявила она. Может, Дункан поймет ее намек?

– Я пойду с тобой, – вместо него ответил Блэйк и поставил пустой стакан на столик.

Он уже не напоминал Мэллори, как раньше, золотого ретривера, теперь он представлялся ей своего рода мастифом с большими лапами и хищным оскалом. Впрочем, что это она? Это же ее сосед. Они так много времени проводили вместе, он помогал ей в разных делах, а в награду просил всего лишь потанцевать с ним.

– Да, конечно, – наконец ответила она.

Он взял ее за руку и закружил в танце.

Блэйк танцевал неплохо, главным его недостатком было то, что он не Дункан. Он изо всех сил старался ей понравиться, придвигался все ближе, и она наконец сдалась, разрешив ему прижаться к ней всем телом.

Это было не так уж приятно.

Оркестр наконец кончил играть, и Карли со своим партнером, высоким блондином, приземлилась за их столиком одновременно с ними.

– Эй, Мэл, – Карли запыхалась. – Когда уходим?

– Уходим? Мы же только что пришли.

– Это выступление без перерыва. Они играют уже почти целый час. У них это третье выступление, так что хватит с них на сегодня.

Значит, она все пропустила, когда бродила по залу только для того, чтобы быть рядом с Дунканом.

– Если хочешь, Карли, я отвезу тебя домой, – предложил молодцеватый блондин.

Встревоженная, Мэллори метнула взгляд на подругу. У тебя все в порядке? – спросила она одними глазами. Это как раз тот случай, был условный ответ.

Все хорошо. Карли еле заметно кивнула головой.

Блондин взял Карли за руку, намереваясь покинуть зал.

О, спасибо тебе, Джефф, – вдруг сказал Дункан.

– Ты знаешь его? – удивилась она.

– Да, мы друзья.

– Он хороший... человек? – Кажется, она начинала походить на собственную мамочку. Стоп, Карли ведь взрослый человек.

– Я знаю его много лет. Можешь мне верить, твоей подруге ничего не грозит, не волнуйся.

Что ж, замечательно, если так. Хотя, с другой стороны, ей придется ехать домой с этим Блэйком. Впрочем...

Она повернулась к Дункану.

– Ты на машине сегодня или...

Вместо ответа он обхватил ее за талию и потянул на танцевальную площадку. Площадка была пуста, никто не танцевал, музыка едва доносилась из другого зала, где играли в рулетку.

– Что ты делаешь? – запротестовала она и попыталась отодвинуться от него, но его руки держали ее крепко.

– Нет, это что ты делаешь? Да, я на машине, только я не смогу отвезти тебя домой, никто же не знает, что я здесь.

– Ох, – единственное, что могла сказать Мэллори.

Она совершенно забыла, что он частный детектив и просто-напросто использует ее спальню, чтобы следить за своим подозреваемым. Она даже не знает, что он со своим другом тут делал, вряд ли они сюда пришли послушать музыку и потанцевать. А с ней он танцевал для отвода глаз, и их последний танец – только маскировка. А она-то попалась на его удочку!

– Когда ты собираешься возвращаться?

– Неважно.

Да, действительно. Ведь частные детективы – всего лишь помощники полиции, а этот танец можно считать милосердной акцией, как помощь при переходе улицы или спасение котенка из воды.

Дункан следовал за машиной Блэйка и нещадно ругал себя. Ему невероятно повезло, что Мэллори вдруг узнала Дэнни, и им с Джеффом надо было лишь тихонько вести его, выслеживать все его связи, всю сеть, а вовсе не знакомиться с предполагаемым подозреваемым.

Они остановились против дома Пэдью. Дункан поставил машину через дом и стал наблюдать. Вот силуэт Пэдью склонился над Мэллори, и Дункан нахмурился. Это простой дружеский поцелуй на прощанье или просьба о следующем свидании?

Поделиться с друзьями: