Вместе сильнее. Компиляция
Шрифт:
— Тебе вообще плевать на своего ребенка!
— Мне? Наплевать на ребенка?
— Так ты вообще не обращаешь на нее внимания! Вообще!
— Это ложь!
— Да? А скажи-ка мне, когда ты в последний раз гулял с дочерью в парке? Когда водил ее куда-нибудь прогуляться? Когда? Скажи мне!
— Я всегда уделяю ей внимание, когда у меня есть свободное время.
— Серьезно? — громко ухмыляется Элизабет. — Да тебя ни черта не допросишься отвести Ракель куда-нибудь и дать мне пару часов свободного времени. И ты даже не желаешь сходить в магазин, который находится в двух милях, и купить продуктов.
— Да, а ты не забывай, что я целыми сутками работаю, — уверенно напоминает Джексон. — Чтобы получать деньги и обеспечивать себя, своего ребенка и мою жену, которая стала просто невыносимой.
— Вот именно, что НЕВЫНОСИМОЙ! — потихоньку впадает в истерику Элизабет. — Какой от тебя, черт возьми, толк, если я вижусь с тобой в лучшем случае раз в день? Я все время нахожусь с ребенком одна и делаю все работу по дому! Но меня это, черт возьми, достало! ДОСТАЛО!
— Это не так, ты не растишь ребенка одна, — возражает Алисия. — Пока Джексон работает, мы с родителями помогаем тебе. Да и мистер Кэмерон с удовольствием присматривает за Ракель.
— Ага, забирайте ее к себе на пару часиков, а потом отдаете дочь мне и говорите, что я – мать, и мне нужно сидеть с ней, — грубо бросает Элизабет.
— Ложь! Мы присматриваем за ней столько, сколько нужно. Водим ее гулять и даже покупаем что-нибудь. Девочка не обделена нашим вниманием.
— Серьезно? — Элизабет громко ухмыляется. — Да вы все вечно находите какие-то предлоги, чтобы не сидеть с ней. Мол, отец работает, мать ходит к какой-то подружке, у мистера Кэмерона тоже какие-то дела, а ты вообще черт знает где шляешься.
— Да, а ничего, что мы с родителями живем в другой стране? Что мы не можем каждую неделю приезжать сюда так, будто твой дом находится через дорогу!
— Да от тебя, как и от Джексона, меньше всего толку!
— Вообще-то, я всегда с удовольствием сижу со своей племянницей, когда ты просишь меня об этом!
— Да, и когда ты сидела с ней в последний раз? Я что-то не могу вспомнить!
— Я не единственная, кого ты можешь попросить о помощи? Чем мистер Кэмерон плох? Разве он хуже заботится о твоей дочери?
— Когда я только родила, вы все носились с Ракель, как курица с яйцом. Буквально спорили, кто будет с ней сидеть. Но как только она подросла, так все смылись!
— Неужели ты думала, что ребенок – это что-то вроде щенка или котенка, которого можно выбросить, когда он надоест? Нет, дорогая моя! Раз уж ты родила дочь, то будь добра воспитывать ее и не скидывать заботы на других людей!
— Да что ты понимаешь в этом? — презрительно усмехается Элизабет. — У тебя-то вообще нет детей! И не только детей! Ты даже мужа себе не можешь найти, потому что все мужики кидают тебя, так и не решаясь позвать тебя замуж.
— Что?
— Интересно, почему же твой последний бывший не позвал тебя под венец? Надоела ты ему? Или тебе надоело быть с мужиком, который в два раза старше тебя? Которому уже пора внуков воспитывать, но который запал на ту, что ему в дочери годится! Неужели захотелось найти кого-то помоложе?
— Тебя не должно волновать, был ли мой бывший молодым или старым!
— Или ты все придумала? Придумала, чтобы как-то оправдать свою многолетнюю пропажу?
— Я ничего не придумала!
— Признайся, что ты соврала, когда наплела родителям про того богатого старого мужика! Признай, что у тебя никогда никого не было!
— Не надо уходить от темы и заводить разговор о моей личной жизни, Элизабет, — сухо говорит Алисия. — Сейчас мы говорим о твоей личной жизни.
— Ну да, конечно, чужую жизнь интереснее обсуждать.
— Ты не думаешь, что тебе пора успокоиться, привести свои нервы в порядок и перестать изводить мужа истериками и пугать свою маленькую дочь.
— Что, дорогая Алисия, никто не берет тебя замуж, так ты решила вмешиваться в мою жизнь? — презренно хмыкает Элизабет, скрестив руки на груди. — Завидно, что я вышла замуж и родила ребенка первой, а у тебя по-прежнему нет парня? Или ревнуешь, что родители любили меня больше, чем тебя?
— Замолчи, Элизабет! — твердо требует Джексон. — Прекрати говорить так про свою сестру!
— Ты с самого детства злилась, что после моего рождения все внимание отца и матери стало доставаться мне, а про тебя будто бы забыли.
— Ты несешь какой-то бред, — качает головой Алисия.
— Что, сестричка, думала, ты всегда будешь единственной и любимой маминой и папиной дочкой? Пришла в ярость, когда у них родилась я, и они стали отдавать всю свою любовь и заботу мне?
— Родители всегда любили нас обеих! — чуть прикрикивает Алисия. — И мама, и папа желают счастья нам обеим!
— Ах, за нас обеих…
— И они тоже беспокоятся из-за того, что ты вот-вот разрушишь свой брак и благополучие своей дочери.
— Если люди беспокоятся, они способны бросить все свои дела, лишь бы быть с тем, кому нужна помощь.
— Господи, сестра, какая же ты стала эгоистичная! — ужасается Алисия, прикрыв рот рукой. — Что с тобой произошло? Ты же всегда была такой доброй, ласковой и послушной! А сейчас превратилась в какую-то стервозную дамочку, уставшую от жизни и обозленную на весь мир.
— Да, я зла! Зла, что никто мне не помогает! Что все требуют от меня быть хорошей и примерной!