ЖАНРЫ

Военный жаргон ветеранов афганской войны 1979-1989гг.

Борисов А.

Шрифт:

[8, 165]

Он прикрыл нас и в Афганистане — один за всех, ибо никто из "философской роты" за "речку" не угодил... Нам повезло.

[37, 70]

рисоваться

демаскировать себя, например, открыв огонь

Без команды не стрелять. Раньше времени не рисоваться, - уже ко всем обратился Николай.

[2, 175]

рожок

магазин автомата или пулемета Калашникова

...заснувший на посту чижик из комендантского взвода принял мирно пасущихся ишаков за душманов и выпустил из них целый рожок. Сам полкач пообещал этому чижику "сладкую жизнь" за ложную тревогу, поднятую прямо над ухом.

[19, 62]

ротный

 командир роты

Ротного на руках донесли до бэтээра. Подтянувшись, он занял привычное место.

[40, 251]

Они прочесывали склоны до вечера, но было тихо. Зато внизу, в зеленой долине, все время стреляли — там шел бой. Ротный злился и орал на солдат.

[19, 186]

РПГ [эр-пэ-гэ]

ручной противотанковый гранатомет

РПГ — черный коршун срелою Броню бэтээра опалил...

[25, 51]

У него на вооружении 25 РПГ, 8 минометов, пулеметы, 76-миллиметровые пушки, одна 122-миллиметровая гаубица.

[3, 27]

Снится... что твой БТР заглох, и по нему из "зеленки" прямой наводкой лупит из РПГ "дух".

[3, 68]

РПК [эр-пэ-ка]

ручной пулемет Калашникова

... я выхватил из-под руки свой АК, нажал на спусковой крючок, и помимо моей воли палец словно прирос к нему, автомат трясся в руках, пока в "рожке" от РПК не иссякли все патроны.

[26, 76]

РС [эрэс]

реактивный снаряд (см.также "эрес")

Непросто жилось баграмским летчикам. Они рисковали не только в воздухе, но и на земле. Обстрелы РСами участились со второй половины августа.

[3, 181]

рубать

есть, принимать пищу

— Слушай, вы на обед останавливаетесь, или так, на ходу? — Останавливаемся. Река скоро будет, там обычно и рубаем.

[17, 161]

руин

героин

— Анашу куришь? — Не-а, руин. — ...Вовка снял ремень и вытащил из-за пряжки маленький пакетик. Он развернул его: в пакетике был порошек сероватого цвета. "Героин!.."

[19, 143]

рулежка

 рулежная полоса

И вот шагаю по громыхающим железным секторам рулежки, по бетонным плитам взлетно-посадочной полосы знакомого аэродрома...

[8, 105]

рулить

 командовать, осуществлять управление подразделением

— Рули, - сказал Малахов Генке. Солдатов вздохнул. Хорошо рулить там, где ни за что не отвечаешь. Вот сержанты в "учебке": взгляд орлиный, грудь колесом да вся в знаках. Там с сержантов плакаты рисуй, а тут...

[10, 61]

рэд ай

переносный зенитно-ракетный комплекс американского производства, ПЗРК

После множества трансформаций мак из наркотика превращается в "стингер" или "рэд ай".

[3, 49]

рэмбовик

военнослужащий десантно-штурмового подразделения Прежде всего давала сбой психика у тех, кто с самозабвенной жестокостью воевал в составе десантно-штурмовых подразделений. Я знавал одного из таких, прозванных здесь "рэмбовиками".

[3, 113]

рябчик

 тельняшка (см.также тельник)

— Десантура увидела на пехоте тельняшки. Конечно, под градусом были. И возмутились: нечего наши "рябчики" напяливать. А те: "А не пошли бы вы..." Тут и завертелось...

[29, 49]

САБ [саб] 

светящаяся авиационная бомба

Для защиты огромных Ил-76 использовались САБы — светящиеся авиационные бомбы. Обладая мощным тепловым излучением, они уводили с курса возможные запуски зенитных ракет с тепловой наводкой.

[20, 105]

Почти два часа пара вертолетов кружила над горой, время от времени сбрасывая САБы и следя за передвижениями банды...

[11, 285]

садить вести огонь Из крепости Матун садила батарея соток.

[2, 125] 

салага 

военнослужащий срочной службы, отслуживший от одного до шести месяцев

— Лежи здесь, - говорю. Складываю ему из камней небольшой бруствер и за него укладываю своего салагу.

[2, 78] 

самовар 

миномет

Миномет в горах незаменим, - горячо доказывал мне Петр, словно я был иного мнения. — Пушку на скалу не затащить, танк туда не пройдет, а мы со своими "самоварами" любую горушку штурмом берем.

[32, 117] 

санинструктор 

санитарный инструктор

В группе есть врач и санинструктор, но во время посадки будет не до этого.

[38, 326]

Только сейчас в ногу вернулась нестерпимая боль, и он готов был орать, когда она пронзала опухший сустав. — Cанинструктора! Сюда! Живо! — распорядился У-нов.

[40, 177] 

санитарка 

санитарная машина

Подъехала "санитарка". Медик — старший лейтенант ... вместе с капитаном и пулеметчиком стали укладывать раненого на носилки.

[27, 6] 

санчасть 

санитарная часть

Товарищи О-ва были уже давно дома, когда его выписали из санчасти.

[17, 157] 

сапоги

топтать ~ совершать марш-бросок

— Ты слышал, - орет во всю мощь своих легких Игорь, - духи, когда мы "топтали сапоги", разбили вдрызг колонну?

[2, 56]

сарбаз, сарбоз

солдат правительственных войск Афганистана

Рядом с нашим бронетранспортером виднелись зеленые кепи афганских сарбазов. И в расположении нашей части, куда мы приехали, всюду виднелись устроившиеся прямо на земле небольшие группки афганских солдат...

[10, 42]

... мы часто встречаемся с афганскими воинами, сарбазами по-ихнему.

[12, 146]

Положение усугублялось тем, что сарбозы самолично вышли из боя, попрятавшись в укрытия.

Поделиться с друзьями: