Воин арете (Воин - 2)
Шрифт:
– Конечно! Ты уже однажды спрашивал меня об этом. Кроме того, ты и еще один варвар расспрашивали о нем моего отца - мы еще тогда в башне сидели. Ты что, забыл?
– Забыл, - признался я.
– Хотя ты в тот раз вопросов моему отцу не задавал. Их задавал другой варвар, такой низенький. Ты помнишь, как пытался освободить нас?
Я сказал, что мне очень жаль и что, как я прочитал в дневнике, попытка эта оказалась неудачной.
– Там, в башне, рядом с нами все время были стражники. Один услыхал какой-то шум и пошел выяснить, в чем дело, но не вернулся, и тогда второй пошел искать его. Вот тут как раз появился ты. Ты принес для нас плащи и шлемы и сказал, что как только мы выйдем за крепостную стену, то легко сможем спрятаться в городе и подождать, пока варвары не уплывут прочь. Но мой отец сказал, что тамошние жители... не помню, как назывался этот город...
– Я тоже не помню, - сказал я.
– Продолжай, пожалуйста.
– Что они могут... что они побьют нас, если обнаружат. И он еще сказал, что Ксантипп будет всюду искать нас, потому что ему за нашу свободу обещан огромный выкуп. Отец считал, что Ксантипп возьмет эти деньги, а нас отпустит. Мой отец очень богат...
– Мальчик постарался сказать это как можно скромнее.
– Он тебя вознаградит, я уверен, если ты отвезешь меня к нему.
– Так, значит, вы просто не захотели пойти со мной? И что же случилось потом?
– Ничего.
– Мальчик умолк, глядя в огонь.
– Ты ушел, пришли еще несколько солдат, и мы легли спать. Ты проводишь меня на этот корабль?
– На какой корабль?
– спросил я.
– На тот, где ты был прежде - вместе с девочкой и с той прекрасной пери.
Я слова "пери" не знал, но он посмотрел на Элату, произнося его. И я сказал, что вряд ли смогу вернуться с ним на корабль, пока мы не найдем Эобаза.
– Да он вон там, - сказал мальчик и показал пальцем.
– А ты откуда знаешь?
– спросил я.
– Да я всегда знал, и когда ты меня об этом раньше спрашивал - тоже. Разве ты не помнишь? Я тебе еще сказал тогда, что он едет верхом на лошади, а руки у него связаны.
При этих словах Полос проснулся и сел. Я извинился перед ним за то, что мы его разбудили, хоть и старались говорить тихо.
– Вовсе вы меня не разбудили, - вежливо возразил он.
– Мне просто пить захотелось.
– А это...
– начал я.
– Артембар, сын Артаикта, - подсказал мне мальчик из Суз. Он постарше Полоса и, по крайней мере, на голову выше.
– Артембар, - повторил я за ним.
Полос на него даже не взглянул (хотя я видел, как он исподтишка на него посматривает).
– Откуда он тут взялся?
– спросил меня Полос.
– Это ты его позвал?
– Нет, не я. Просто он замерз, увидел костер и попросил разрешения погреться, вот я ему и разрешил.
– Значит, он первым заговорил с тобой? (*42)
– Естественно. А почему это тебя так волнует, Полос?
И тут в разговор вступил Артембар:
– Да, здесь, у твоего костра, я заговорил с тобой первым, но ты ведь уже разговаривал со мной раньше, у другого костра, когда спрашивал об Эобазе. Я обычно не заговариваю с теми, кто никогда еще ко мне не обращался.
– Он поколебался и пояснил: - По-моему, так нельзя делать.
– Пойду к ручью, очень пить хочется, - прервал его вдруг Полос, и я дал ему с собой немного вина - смешать с водой для предотвращения возможных болезней. Потом я спросил, не встречал ли он Артембара прежде. Он помотал головой и убежал.
Попробую теперь снова уснуть.
Я только что разговаривал с Эобазом, который говорит на языке эллинов лучше даже, чем Артембар. Он подошел ко мне, когда я точил Фалькату, попросив точило у одного из крестьян. Эобаз сказал, что знает, как отважно все мы бились, спасая его, но ему известно, что больше всех старался я, а потому он хотел бы меня отблагодарить.
– Не в наших обычаях, - сказал он, - чересчур много говорить даже по столь серьезному поводу. Скажу лишь: пока я жив, тебе стоит лишь позвать меня, и я явлюсь.
– Пусть сказал ты немного, - отвечал я, - но вряд ли кто-либо сумел бы выразить в нескольких словах больше.
Он улыбнулся и протянул мне руку, которую я пожал. По-моему, мы оба чувствовали себя неловко. Усмехнувшись, он указал на мокрый брусок, которым я точил меч:
– Видно, ты затупил клинок, срубая головы врагов?
– Нет, - сказал я, - это я вчера ночью вздумал рубить мечом ветки для костра, хоть и подумал еще, что он, наверное, затупится. Однако он почти не пострадал - отличный клинок!
– И тут я вспомнил, как ночью к костру моему подошел Артембар, и сказал: - Тут у нас есть мальчик из твоей страны, точнее, из Суз. Ты с ним никогда не встречался?
Эобаз с озадаченным видом покачал головой.
Ио, прислушивавшаяся к нашему разговору, сказала:
– Мой хозяин все забывает. Ты говорил, что наш прорицатель рассказал тебе о нем, верно?
– Да, мы с ним вчера имели весьма продолжительную беседу. Твой хозяин, возможно, и забудет меня, и я буду знать причину этого. Только я-то его никогда не забуду!
– А он сказал тебе, что порой видит то, чего не видят другие? продолжала Ио. Эобаз кивнул.
– Порой люди считают, что он выдумывает, но однажды и я видела то же, что и он. Все, по-моему, зависит от того, что считать выдумкой, а что - правдой.
Эобаз улыбнулся, глядя на нее:
– Хорошо сказано! Достойно эллинки! Я как-то слушал, как ваши мудрецы всю ночь обсуждали подобные проблемы, но так и не пришли к единому мнению. Для нас существует только истина или ложь. Мы не тревожим себя размышлениями о таких пустяках, как выдумка, фантазия.
– Это хорошо. Едва мы проснулись, как мой господин сообщил, что нашел какого-то маленького перса, который знает, где ты находишься, и готов нас проводить туда. Бадизоя и я сперва хотели узнать, где это, но мой хозяин сказал, что уже ходил с ним, и указал на ближайший холм. Там, на вершине, виднелся молодой жеребец, гнедой масти и еще не совсем взрослый, а всадника на нем не было. Когда мы спросили об этом Элату, она только рассмеялась в ответ. Однако этот конь и привел нас прямо к тебе.
Эобаз пригладил бороду - она у него черная и очень густая - и сказал:
– Возможно, тебе следовало бы спросить Эгесистрата.
– А я и спросила, - откликнулась Ио, - да только сразу позабыла его ответ.
– Так нужно было снова спросить - у Семи Львов, например. Он говорит, что знает твоего хозяина даже лучше, чем ты.
И тут в наш кружок ворвался чернокожий, указывая мне подбородком на что-то, яростно жестикулируя и очень быстро говоря что-то на своем языке. Эобаз, как оказалось, знал его язык и перевел: