Воители трех миров
Шрифт:
Льется счастие рекой;
Духи верные служили
Аграфене молодой.
С сосен кору добывали.
Приносили бурдуку,
В кашу масла прибавляли
По огромному куску
За водой они ходили,
На очаг бросали дров,
Молодых кобыл доили
И пасли они коров.
У горящего полена
В шубе с рысью и бобром
Жирно ела Аграфена,
Запивая кумысом.
Но однажды она решила съездить в Жиганск и случайно влюбилась в русского парня. Как утверждает поэт, и добрый молодец по наущению духов тут же воспылал к таежной гостье страстью. Но, поняв, что шаманке и христианину не быть вместе, Аграфена, вернувшись домой, решила распроститься со своими духами. Она думала, что, "изменив однажды богу, трудно ль черта провести", однако все оказалось не так-то просто. Целый день удаганка пыталась уничтожить своего главного идола-барылаха — "в воду с камнем опускала, жгла в пылающих дровах", но "гасло пламя вкруг шайтана, из воды он выплывал". Под вечер ей ничего не осталось сделать, как только зарыть в овраге идола вместе с бубном- тюнгюром и колотушкой-былаяхом. Но в полночь раздался стук в дверь, и перед Аграфеной предстал умерший наставник-ойун. Он заявил:
"Не уйду без барылаха,
— Я пришел сюда за ним.
Ободрись, хотун, от страха:
Мы тебе не повредим".
И к оврагу боязливо
Аграфена побрела.
Там рукою торопливой
Скоро насыпь разгребла.
Взял Такж тюнгюр заветный,
Былаяхом загремел.
И мгновенно рой несметный
Аджараев налетел.
За обиду, за измену,
За поступок роковой
Страшно мучить Аграфену
Духи кинулись толпой...
Уж редела тьма ночная,
Как шаманка умерла;
И исчезла стая злая
В безднах адского села.
Долго труп в пустынном поле
Окровавленный лежал.
Зверь бежал оттоль неволей,
Ворон мимо пролетал.
Лишь в конце концов перепутанные такой расправой охотники
"струсив, жертву принесли
и над Леной, в холм готовый,
Аграфену погребли".
Стало все, как прежде было
В той печальной стороне,
Лишь над грешною могилой
Мрачно днем и при луне...
Поэма "Жиганская Аграфена" долгие десятилетия, вплоть до становления национальных северных литератур была наиболее крупным и ярким стихотворным произведением Сибири да и вообще всей России, посвященным теме шаманизма. Тем более что следом за Давыдовым и его современниками в Сибирь хлынули потоки ссыльных революционеров — атеистов и борцов с религиозным "опиумом" любого вида, для которых человек с бубном мог быть уже только предметом материалистической критики или снисходительной иронии. Не случайно уже в 1863 году поэт-самоучка из Енисейска Василий Суриков стал выпускать сатирическую рукописную газету под названием "Шаман", в которой бичевал местные нравы и пороки. Для писателей-демократов той поры, оказавшихся в Сибири не по собственной воле, окружающая жизнь, в которую они были насильственно вторгнуты, вообще чаще всего виделась в более мрачных красках и казалась более "дикой и беспросветной", чем она была на самом деле. Не зря же они окрестили ее "тюрьмой без решеток", пустив гулять по свету мрачный штамп. Подобными взглядами заражалась и местная молодая литературная и политическая "поросль" из создаваемых революционерами многочисленных кружков. И лишь творчество настоящего художника слова Владимира Короленко, наконец-то разглядевшего в 1880-х годах весь сложный и многоцветный жизненный спектр Сибири, стало "первой песнью жаворонка в серый февральский день". Интересно, что хорошо знакомый нам Владимир Тан-Богораз считал себя учеником Короленко и утверждал, что именно с созданного этим писателем в якутской ссылке рассказа "Сон Макара" ведет отсчет не только подлинная демократическая сибирская литература, но и настоящая этнография. Кстати, сам Тан-Богораз и его коллега Вацлав Серошев-ский, упоминавшиеся нами как ученые, тоже внесли своими произведениями вклад в художественную летопись древней веры. В поэзии аналогичную роль "осветления" сибирской и якутской действительности сыграл уже в начале нового века ссыльный ученый и литератор Петр Драверт.
Как мы уже упомянули, с возникновением письменности и собственных литератур у больших и малых народов Севера в произведениях их писателей просто не могли не появиться шаманы, совсем еще недавно столь заметные в обществе и игравшие такую большую роль в жизни. Но многие первопроходцы национального художественного слова, рожденные следом за алфавитами и письменностями в основной своей массе только в 1930—1940-х и более поздних годах, уже не смогли написать на родном языке о шаманах и шаманизме так, как хотели и могли бы сделать, поскольку загодя попали под большевистские идеологические догмы и запреты. И в их повестях, рассказах и стихах шаманы дружно выступили как отрицательные и однобоко утрированные персонажи, осуждаемые выразители "темного прошлого".
В этом смысле успел сказать до революции свое неискаженное слово один из родоначальников значительно раньше сформировавшейся якутской литературы Алексей Кулаков-ский, кстати, тоже имевший в роду шаманские корни. И не зря его поэму "Сновидение шамана", написанную в 1910 году, в советский период считали одной из самых реакционных и идеологически вредных вещей, принесшей немало проблем посмертной биографии автора. К счастью (если можно так выразиться о смерти), Кулаковский покинул мир в 1926 году и не дожил до гулаговских репрессий. Но надо сказать, что вместе с официальной опалой он получил и негласную славу "якутского Нострадамуса", поскольку на волне мистического и поэтического озарения, слившись с образом и самой сутью белого шамана и взлетев вместе с ним в виде могучего орла над планетой, сумел провидчески заглянуть сверху в будущее не только своего собственного народа, но и даже человечества.
Оседлав высокий хребет
Светозарного синего неба,
Стал сверху вниз взирать.
Срединная бело-пятнистая земля моя
Виднелась там, тая в ярком светлом мареве,
Будто серебряная бляшка
На рогатой старинной шапке.
Взором всевидящим окинул
Все утаенные уголки
Госпожи Матери-Земли,
Глянул оком мудрым
За пределы великих морей,
Внимательным взглядом обвел
Дальние берега
Океанов бездонных...
И увидел,
Дети мои,
Что Одун Хана роковое предначертание
Готово сбыться,
Чынгыс Хана указание
Намерено исполниться,
Бечева оберега шаманского вот-вот оборвется,
Солнце с неба грозит сорваться.
На восьмикрайнюю, о восьми ободах,
Обидами и распрями обуянную,
Цветущую и изобильную Мать-Землю изначальную,
Оказывается, обрушилось
Столько страшных грехов
— Что и коню не вытянуть,
Навалилось столь много
Тяжких преступлений,
Что и быку не вывести...
Скользя взглядом по будущей сытой и самодовольной Европе и обозревая ее страны, шаман-орел вдруг при виде "одной из наций" "прячет в страхе глаза". Почему? Да потому, что ее народ и предводитель...
"На белом свете
Единственный хищник — я", — говоря,
Быком-порозом он ревет.
"В срединном мире только я —
Победитель всех и вся", — кричит,
На дыбы встает.
Во всевышнее небо
Жердиной пихает,
Самой преисподней
Дубиной угрожает,
Еще тридцать лет назад
Настроившись воевать,
С незапамятных времен
Скопил оружие для войны,
Сердце у него ядовитое,
Разум его злобный,
Царство ею — Германия,
А имя ему — немец
И немец тот говорит:
"Если б мне знатных народов
Благословенные царства
Удалось взбаламутить разом,
Как кумыс в бадье,
Единственным всемирным
Был бы я властелином..."
То есть шаман Кулаковского с конкретностью, завидной для Нострадамуса, фактически однозначно предрекает не- мецкий фашизм и его идейного лидера Гитлера. А далее рассказывает, к какой разрушительной войне, к чему он приведет человечество.
Города разорены повсюду,
Губернии испепелены повсеместно.
Людей растерзано видимо-невидимо,
Войск полегло непомерно,
Армии разгромлено неисчислимо.
Лучшие мужчины изрешечены пулями...
Столько ребер расколотых
Сложено как дрова —
В ямы все не зарыть,
Сколько костей раздробленных
Свалено в кучи —
В могилы не вместить
Сколько плоти искореженной
Смешано с песком —
Все земле не предать...
На долгие дни,