Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Девушка лежала без движения, ни жестом, ни звуком не отвечая на его ласки. Дерек искоса подозрительно взглянул на Меган, сразу поняв, какую игру она с ним ведет. Он выпустил ее из своих объятий и, тихо выругавшись, лег на спину. Но Меган рано обрадовалась, потому что он подсунул под нее руку и опрокинул на свою широкую грудь.

— Мне кажется, любимая, что ты не полностью поглощена нашими экзерсисами. — Он лениво потрепал ее по щеке.

— Но в твоей игре нет никакой любви, — холодно ответила она.

Дерек осторожно стал водить пальцем по нежной девичьей спине; несмотря на твердое намерение не поддаваться его обольщениям, Меган таяла от этих прикосновений. Извиваясь, она пыталась освободиться от него, но он крепко держал ее в своих объятиях.

— Моя дорогая невинная овечка, неужели ты до сих пор не поняла, что любовь имеет мало общего с удовольствием, которое способно подарить твое великолепное тело? — Он наклонил ее голову и горячим поцелуем коснулся ее губ.

Признание Дерека отрезвило Меган — отрезвило, как внезапная вспышка боли.

— Но… но она должна быть, — ее голос дрожал, — потому что близость мужчины и женщины таинственна и священна.

— Неужели? — Он посмотрел на ее решительное лицо. — Вот, значит, как тебя воспитали.

— В том, как меня воспитывали, нет ничего плохого, — огрызнулась Меган. — Разве плохо знать, что надо уважать любовь, как самую драгоценную вещь, которая подарена людям?

— Это конечно… — Дерек со вздохом скрестил руки за головой, — но здравомыслие подсказывает мне, что сильная половина человечества не слишком озабочена такого рода вопросами. К чему лишние волнения, когда и без этого хорошо? Я, например, абсолютно доволен своим образом жизни — никаких семейных уз, никакой ответственности, навязанной со стороны, и, что самое главное, полная свобода действий. Нет, мне больше по вкусу удел холостяка. — « Он усмехнулся. — Короткий, но упоительный эпизод, во время которого мы наслаждаемся друг другом и который не заканчивается никакими обязательствами. У тебя может быть любовь, Меган, но я никогда не стану рабом этого чувства. — Его глаза потемнели.

— Почему ты говоришь со мной в таком тоне? — Ей стало неловко от его откровенности.

Глубоко вздохнув, Дерек проговорил:

— В тот день, когда была буря… Я ведь не взял тебя силой и потом никогда этого не делал. Ты покорялась мне сама, — напомнил он.

Меган пожала плечами, потом отстранилась от него.

— Ваши поступки противоречат вашим взглядам, дорогая. — Он нахмурился. — Скажи мне правду, Меган. Разве ты отдалась мне без любви?

Меган опустила голову.

— Нет, это была не любовь, — тихо прошептала она.

Он отодвинулся на край кровати и потянулся за своей одеждой.

— Должен признаться, что я без ума от тебя, но у меня нет привычки влюбляться в красивых молодых девушек. — Дерек оделся и взял ее за руку, чтобы поднять с постели. — Тебе стоит найти кого-нибудь другого, более покладистого, более терпимого… — Он игриво коснулся ее груди. — Не знаю, известно тебе это или нет, но ты очень страстная девушка.

Поцеловав ее в губы, молодой человек подошел к двери.

— Скоро мы прибудем в Новый Орлеан. Тебе стоит выйти на палубу и посмотреть на город, который станет твоим новым домом.

С этими словами он оставил ошеломленную Меган одну. Ее судьба, неясная и потому устрашающая, вот-вот должна была определиться.

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

КОНФЛИКТ

Глава 9

Когда Меган вышла из каюты и впервые увидела Новый Орлеан, он не произвел на нее особого впечатления. Город был похож на любой другой — вдоль набережной ряды кирпичных зданий с черепичными крышами, уходящими высоко в небо. Девушка равнодушно отвернулась от этого зрелища. Возможно, если бы обстоятельства ее приезда в новую страну были другими, она иначе смотрела бы на все, но пока у нее не было повода для веселья.

На палубе Меган заметила Дерека, оживленно беседовавшего с человеком, которого она никогда раньше не видела. Незнакомец, резко оборвав разговор, направился к борту корабля и спустился по трапу в ожидавшую его шлюпку.

Судя по всему, их беседа привела Дерека в мрачное настроение.

Отвернувшись, Меган вновь стала смотреть на порт и людей, снующих туда-сюда, как вдруг услышала позади себя шаги. Она осторожно оглянулась и увидела Дерека, который был явно чем-то озабочен. Сначала Меган испугалась, что он сорвет свое плохое настроение на ней, но потом поняла, что Дерек не будет этого делать. Чандлер просто подошел и встал рядом, делая вид, что его тоже интересует портовая жизнь. Нервничая от затянувшегося молчания, девушка поправила прическу, одернула платье, но Дерек по-прежнему молчал, и она не выдержала:

— Кто был тот человек, с которым ты разговаривал?

— Самонадеянный болван! — Он раздраженно махнул рукой в сторону шлюпки, медленно плывшей к берегу. — Его зовут Симмонс, и, к сожалению, он является начальником порта. Симмонс сообщил мне, что мы должны ждать до завтра для того, чтобы разгрузиться. Перед «Леди Элизабет» есть еще несколько других кораблей, и все верфи уже забиты. Никакие доводы и убеждения на него не действуют, он просто ничего не хочет слушать.

— Это совсем неплохо, когда есть люди, не подчиняющиеся твоим приказаниям. Может быть, это сделает тебя менее тщеславным и самовлюбленным, хотя я в этом сомневаюсь.

Меган явно обрадовалась оттого, что человеку, который только что спустился с корабля, удалось взять верх над железной волей Дерека.

— Очень здравое рассуждение, — согласился Дерек, — представляю, сколько удовольствия тебе доставило сказать мне это. Пойдем, — он взял ее за руку, — уже становится поздно, и мне жалко тратить время на обсуждение того, прав я или не прав.

— Куда мы идем? — Меган бросила взгляд на каюту капитана, но, к ее облегчению, Дерек повел ее в противоположном направлении.

И только подойдя к трапу, он удосужился ответить на ее вопрос:

— В Новый Орлеан. Я решил отвести тебя к своей знакомой, а разгрузкой корабля придется заняться завтра. — Взяв девушку за талию, Дерек с легкостью поставил ее рядом с собой. — Иди за мной и крепко держись за поручни!

Нерешительно взглянув на воду, плескавшуюся внизу, Меган испугалась, сможет ли она спуститься, и, полная дурных предчувствий, шагнула.

Дерек знал этот страх новичков и постарался ободрить ее:

— Все будет в порядке, Меган, ведь я рядом.

Схватившись за канат так, как будто от этого зависела ее жизнь, Меган стала медленно спускаться по трапу. Внизу ей пришлось отпустить поручни и, закрыв глаза, она упала в крепкие объятия Дерека, который перенес ее в шлюпку, привязанную к судну.

— Умница, — весело сказал Дерек, усаживая девушку на корму.

Разместившись напротив, он направил шлюпку к берегу.

— Разве только мы одни едем на берег? — Глаза Меган следили за тем, как умело и без усилий Дерек управляет лодкой.

— Мои люди по контракту должны доставить груз на берег. Лишняя ночь на корабле им не повредит. В городе слишком много соблазнов, и, чтобы попасть туда, завтра они будут быстрее шевелиться с разгрузкой. — Усмехнувшись, он снова замолчал, полностью сосредоточившись на том, чтобы как можно аккуратнее причалить.

Поделиться с друзьями: