Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Волшебная флейта - либретто в переводе М.Улицкого

Шиканедер Эмануэль

Шрифт:

Па-па-ге-но!

ПАПАГЕНО

Ну вот, теперь мне попадет. (Вполголоса к Тамино) Ты оглянись, мой друг.

ТАМИНО (Вполголоса)

Кто эти дамы?

ПАПАГЕНО (Вполголоса)

Не знаю, кто они на самом деле, я знаю только, что изо дня в день они уносят птиц моих, а мне взамен вино и сладкий хлеб и финики приносят.

ТАМИНО (Вполголоса)

Они красавицы, наверно?

ПАПАГЕНО

Не думаю. Когда б они красавицами были, они б не закрывали лица.

ПЕРВАЯ, ВТОРАЯ И ТРЕТЬЯ ДАМЫ

Папагено!

ПАПАГЕНО (тихо)

Молчи. Они мне угрожают. (Громко.) Ты спрашиваешь меня красивы ли они? Не знаю, как тебе ответить; других таких прелестных в жизни я не видел. (Про себя.) Сейчас они добрее станут.

ПЕРВАЯ, ВТОРАЯ И ТРЕТЬЯ ДАМЫ

Папагено!!!

ПАПАГЕНО (Про себя)

Чем я сегодня провинился, что так они суровы? (Громко, отдавая дамам клетку.) Вот, мои красавицы, я отдаю вам птичек.

ПЕРВАЯ ДАМА (Дает ему кувшин с водой.)

Тебе впервые королева посылает взамен вина воды прозрачной.

ВТОРАЯ ДАМА

А мне велела вместо хлеба сладкого тебе вот этот камень передать. (Вручает Папагено камень.) Желаю, чтобы он понравился тебе.

ПАПАГЕНО

Что? Я должен камень грызть?

ТРЕТЬЯ ДАМА

И вместо фиников я честь имею надеть замок тебе на рот. (Вешает ему замок на рот.) Папагено ужимками проявляет признаки страданья.

ПЕРВАЯ ДАМА

Ты хочешь знать за что наказан королевой ты? Папагено подтверждает это знаками.

ВТОРАЯ ДАМА

За то, чтоб впредь не лгал ты чужестранцам.

ТРЕТЬЯ ДАМА

И чтоб за свою не выдавал чужую доблесть.

ПЕРВАЯ ДАМА (Упираясь ногой в тело змея.)

Скажи. Тобою змей убит?

Папагено отрицательно качает головой.

ВТОРАЯ ДАМА

А кем же?

Папагено знаками показывает, что не знает.

ТРЕТЬЯ ДАМА (К Тамино.)

Мы, юноша, тебя спасли. Тебе шлет Царица ночи медальон (Вручает медальон), и в нем портрет любимой дочери ее. И если ты найдешь, - сказала Царица. – что этот образ, юный друг, тебе не безразличен, тогда и слава ждет тебя, и честь, и счастье. До свиданья (Уходит.)

ВТОРАЯ ДАМА

Папагено, до свиданья!

Вторая и Третья дама забирают клетку с птицами и уходят.

ПЕРВАЯ ДАМА

Смотри, не опьяней, не пей все сразу. (Смеясь, следует за ушедшими дамами.)

Папагено в безмолвном смущенье уходит в другую сторону. Тамино все свое внимание обращает на портрет.

ТАМИНО

Какой чарующий портрет!

Такой красы не видел свет.

Как будто… Я где-то… ее знал давно,

И сердце странных чувств полно, и сердце странных чувств полно.

Но что со мной? Не понимаю.

В догадках тайных я теряюсь: это любовь иль сладкий сон?

Да, да! Любовью я пленен. Да, да! Любовью я пленен.

Любовью, любовью, любовью я пленен.

Только б ее найти скорее…

Только бы встретиться мне с нею, тогда бы…

Я бы… О, тогда… Ну, что тогда?

Тогда бы я ее в восторге прижал к пылающей груди своей,

Назвав ее навек моей,

И нежно я б назвал моей, и нежно я б назвал моей,

Нежно я б назвал моей, нежно я б назвал моей!

(Хочет уйти. Дамы возвращаются.)

ПЕРВАЯ ДАМА

Чудесный юноша! Наша повелительница…

ВТОРАЯ ДАМА

…приказала мне сказать тебе…

ТРЕТЬЯ ДАМА

…что тропа к твоему счастью открыта. Она…

ПЕРВАЯ ДАМА

…она слышала каждое слово, произнесённое тобой. Она…

ВТОРАЯ ДАМА

…она прочла каждую линию на твоём лице, более того,

её материнское сердце позволяет сделать тебя очень счастливым.

Если этот юноша…

ПЕРВАЯ ДАМА

…она сказала…

ВТОРАЯ ДАМА

…она сказала, такой же отважный и доблестный, как и нежный…

ТРЕТЬЯ ДАМА

…тогда моя дочь Памина, конечно же, будет спасена.

ТАМИНО

Спасена? Спасена от чего?

ПЕРВАЯ ДАМА

Могучий, злой демон…

ПЕРВАЯ, ВТОРАЯ И ТРЕТЬЯ ДАМЫ

Зарастро!..

ПЕРВАЯ ДАМА

…похитил её у матери.

ТАМИНО

Похитил?.. Скажите мне, где этот тиран?

Поделиться с друзьями: