Волшебная флейта - либретто в переводе М.Улицкого
Шрифт:
ВТОРАЯ ДАМА
Он живёт очень близко к нашим горам, но его замок усердно охраняется.
ТАМИНО
Подойдите, девы! Покажите мне путь!
Пусть Памина будет освобождена! Клянусь в этом моей любовью!
(Гром).
ПЕРВАЯ, ВТОРАЯ И ТРЕТЬЯ ДАМЫ
Успокойся!
ПЕРВАЯ ДАМА
Это возвещение…
ПЕРВАЯ, ВТОРАЯ И ТРЕТЬЯ ДАМЫ
…прибытия нашей Королевы!
(Гром).
Она приходит! Она приходит!
(Сцена изменяется. Горы исчезают. Сверкающая комната. Звёздное небо. В центре трон Королевы Ночи, украшенный звёздами. Светло. Голубое лунное сияние. Королева Ночи сидит на троне.)
КОРОЛЕВА НОЧИ
(к Тамино)
О, не страшись, мой юный друг!
Ты непорочен, скромен, чист.
И юноша такой мог бы успешно мне сердце материнское утешить.
Страданья жизнь мою сковали в ту ночь, когда исчезла дочь.
Все счастье с ней в тот миг печали, все счастье с ней в тот миг печали
Чудовище, чудовище умчало прочь.
Я так ясно помню ее робкий лепет, ее страх и трепет, ее зов на помощь.
При мне дочурку похищали!
«Спасай! Спасай!» - Вот все ее слова.
Мольба напрасно прозвучала: помощь моя была слаба.
Помощь моя, увы, была слаба!
Ты, ты, ты вернешь ей свободу, бедной!
Вера в тебя во мне сильна, да, дочь тобою будет спасена!
Когда вернешься ты с победой,
Тогда она навек твоя, тогда она…навек твоя! Тогда она навек твоя!
Царица ночи скрывается. Очень сильный удар грома. Тамино остается один.
(Сцена меняется. Горы снова смыкаются. Обстановка первой картины.)
ТАМИНО (после некоторой паузы)
Возможно ль все, что видел я? О боги добрые, меня вы не вводите в заблужденье! (Намеревается уйти.)
ПАПАГЕНО
(указывая уныло на замок на его рте)
Гм! Гм! Гм! Гм! Гм! Гм! Гм! Гм!
ТАМИНО
Наказан бедный слишком строго, теперь болтун веселый нем!
ПАПАГЕНО
Гм! Гм! Гм! Гм! Гм! Гм! Гм! Гм!
ТАМИНО
Хоть я в замке не вижу прока, помочь тебе не знаю чем.
ПАПАГЕНО
Гм! Гм! Гм! Гм! Гм! Гм! Гм! Гм! Гм! Гм! Гм! Гм! Гм! Гм! Гм! Гм!
ТАМИНО
Хоть я в замке не вижу прока, помочь тебе не знаю чем, помочь тебе не знаю чем, помочь тебе не знаю чем.
ПАПАГЕНО
Гм! Гм! Гм! Гм! Гм! Гм! Гм! Гм! Гм! Гм! Гм! Гм! Гм! Гм! Гм! Гм!
(Появляются три Дамы.)
ПЕРВАЯ ДАМА (несет флейту и колокольчик)
(снимает замок с губ Папагено)
Уже прошел молчанья срок, снимаю с губ твоих замок!
ПАПАГЕНО
Болтать вновь Папагено может?
ВТОРАЯ ДАМА
Пожалуй, только лгать не должен!
ПАПАГЕНО
Я с ложью больше не знаком!
ПЕРВАЯ, ВТОРАЯ И ТРЕТЬЯ ДАМЫ
Не то ты будешь под замком, не то ты будешь под замком!
ПАПАГЕНО
Я с ложью больше не знаком, я больше не знаком.
ТАМИНО, ПАПАГЕНО, ПЕРВАЯ, ВТОРАЯ И ТРЕТЬЯ ДАМЫ
Когда бы всем, кто зря болтает, надеть такой замок на рот,
Тогда б, вражды и зла не зная, в любви и братстве жил народ.
Тогда б, вражды и зла не зная, в любви и братстве жил народ.
ПЕРВАЯ ДАМА
(давая Тамино золотую флейту)
О принц, волшебный дар возьми, с тобой пусть будет каждый миг.
Безмерна мощь ее созвучий, спасет от бед и злополучий.
ПЕРВАЯ, ВТОРАЯ И ТРЕТЬЯ ДАМЫ
Ты флейтой будешь в состоянье людей избавить от страданий,
И грустных дам развеселить, холостяков к любви склонить.
ТАМИНО, ПАПАГЕНО, ПЕРВАЯ, ВТОРАЯ И ТРЕТЬЯ ДАМЫ
О! Такая флейта ценнее всех других даров.
Счастье всем она дарит, узы дружбы защитит – она надежный щит, она надежный щит!
ПАПАГЕНО
Мой привет добрейшим дамам! Можно ль… мне оставить Вас?
ПЕРВАЯ, ВТОРАЯ И ТРЕТЬЯ ДАМЫ
Скоро ты простишься с нами.
Королевой дан приказ, чтоб ты шел, за то, что хвастал,
С принцем во дворец Зарастро.
ПАПАГЕНО
Нет, за честь спасибо вам. Ведь, по вашим же словам,
Он, как тигр и зол, и лют.
И меня Зарастро старый в печке сварит, сварит, сварит,
Перья вырвет и зажарит, а собаки разгрызут.
ПЕРВАЯ, ВТОРАЯ И ТРЕТЬЯ ДАМЫ
Там будет принц, защитник твой! Ты будь ему за то слугой.