Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Волшебная книга
Шрифт:

– Вельзувия, - произнесла, в задумчивости, девушка, - я повторяю судьбу своей матери.

– Вот поэтому я и здесь, - нежно обняла девушку старая колдунья.

– Няня, я совершила страшное…

– Я знаю, - колдунья поднялась со стула.
– И чтобы исправить содеянное тобой, мне нужно теперь срочно встретиться с твоим отцом.

Глава 49

Брут сидел в своих королевских покоях в одиночестве уже довольно длительное время. Он никого не хотел видеть. Он очень страдал.

Он не знал что делать. Он не мог долго скрывать тайну исчезновения Реймонда. А еще, он очень боялся за дочь.

Король понимал: Реймонд является героем не только страны ненавистного ему Араона, он герой и его королевства.

Что будет с Дильсинией, когда все узнают о ее проделках? За надругательство над героем всей страны народ попросту разорвет ее на части. И он ничего не сможет сделать.

Брут очень тяжело пережил смерть горячо любимой жены Юлианы.

Но смерти своей дочери он никогда не сможет пережить…

За такими тяжелыми раздумьями и застали его Дильсиния с Вельзувией.

Впервые за последнее время отец увидел дочь в хорошем настроении.

А когда он присмотрелся к сгорбленной старухе, которая сопровождала девушку, то с трудом признал в ней бывшую няньку.

– А ты постарела, Вельзувия.

– Да, Брут, много воды утекло с того дня, когда ты прогнал меня, и запретил появляться возле своей дочери…

– Отец, я не понимаю! – Дильсиния была в растерянности от услышанного.

– Когда умерла твоя мать, Дильсиния, - голос отца задрожал, - ты была еще ребенком. И я попросил Вельзувию помочь мне воспитать тебя. Но я запретил ей обучать тебя магии. Я боялся, что эти знания могут повредить тебе в будущем. И я не ошибся… Вельзувия долго скрывала это от меня. Но когда ты немного подросла, я все понял и сам. Она научила тебя всему, что знала сама, невзирая на мои запреты. Когда я понял это, то прогнал ее из королевства, и запретил появляться возле тебя…

Отец, но эти знания помогали нам всем выживать в наших нелегких условиях! Даже недавно, когда ты был сильно ранен, эти знания помогли мне поднять тебя на ноги.

– Вельзувия, теперь – то я понимаю, что был не прав… Если бы ты была рядом с Дильсинией, то эта девчонка не наделала бы столько глупостей.

– Брут, - колдунья перебила его, - сейчас не время обсуждать наши старые дела. Срочно проводите меня к несчастному Реймонду…

Наступила ночь, когда Тир, в сопровождении трех фигур, с головы до ног полностью закутанных в плащи, тайком подошли к подземелью. Оттуда доносился жалобный не то крик, не то вой несчастного животного.

Недалеко от входа в подземелье горел костер. Возле него сидели четыре воина – охранника, и играли в кости. Остальные два воина охраняли вход в подземелье.

Три фигуры скрылись за деревьями.

Тир подошел к играющим в кости, и поставил перед ними огромный кувшин с молодым вином, в который Вельзувия заранее добавила сонного порошка. А сам присел рядом.

– Король интересуется: как ведет себя чудовище?

– Он все время мечется по клетке, отказывается от еды.

– А я недавно видел, - добавил другой эльф – изгой, - как он долго рассматривал свое отражение в чаше с водой, а затем стал кричать, и рвать на теле волосы.

– Король приказал напоить вас хорошим вином за вашу отличную службу, - сказал Тир.

Он разлил вино по кружкам, а сам пошел обратно к тому месту где его дожидались трое в плащах .

– Господин, - прошептал Тир, подойдя к деревьям, за которыми скрывались фигуры, желающие остаться не узнанными, - четверо скоро уснут, а что делать с двумя другими?

А тем временем выпив вина, эльфы – изгои стали хвалить своего короля.

– Да здравствует наш король Брут! – закричал один.

– Король наш вели – и – ик и могуч! – у второго уже стал заплетаться язык.

– Тир, - также шепотом ответил Брут, немного подумав, - отвлеки одного, а я займусь вторым.

Тир тихо подкрался к одному из охранников, скрываясь в кустах, и бросил в него маленький камень. Охранник вздрогнул от неожиданности, и посмотрел в сторону, откуда полетел камень, но кроме густых зарослей ничего не увидел.

– Что – то мне это не нравится. Пойду, посмотрю, - сказал один охранник другому.

Он осторожно стал подходить к тому месту, как вдруг, кто – то напал на него со спины, и ударил чем – то тяжелым по голове. Охранник рухнул на землю, оглушенный.

Со вторым охранником Брут справился так – же быстро и тихо.

Подойдя к костру, Тир убедился, что все четверо охранников уже спали глубоким сном.

Он тихо позвал:

– Госпожа, быстрее, вход свободен!

Подземелье, неярко освещаемое торчащими кое – где из стен факелами, находилось глубоко под землей.

В конце подземелья находилась та самая большая клетка – темница, в которую и поместили несчастное животное – чудовище.

Когда Брут, Тир, Дильсиния и Вельзувия подошли к клетке, намучившееся и уставшее за день чудовище, тихо постанывая, лежало на земле.

Вдруг, что – то почувствовав, чудовище подняло голову и, увидев вошедших, попыталось вскочить, но тяжелые цепи помешали ему это сделать. Тогда оно село, и стало внимательно всматриваться в лица вошедших, как будто вспоминая что – то.

Когда взгляд упал на лицо девушки, он замер. Дильсиния увидела, как по кудлатой морде побежали слезы. Она упала на колени перед решеткой, и зарыдала.

– Брут, - приказала Вельзувия, - уведи дочь! В таком состоянии она будет мне только мешать.

После таких слов девушка успокоилась, и тихо попросила:

– Я буду делать все, что ты скажешь, няня.

– Тир, открывай решетку. Да побыстрее! Пока охранники не пришли в себя.

Чудовище, молча, наблюдало за происходящим.

Когда решетки были открыты, Вельзувия, войдя в клетку, достала из маленького мешочка серебристый порошок и, взмахнув рукой, осыпала им морду бедного зверя. От этого порошка, глаза чудовища стали постепенно закрываться, и через мгновение оно рухнуло на землю замертво. Тогда колдунья приказала Тиру снять с чудовища цепи, а сама быстро влила в его рот тягучую темную жидкость.

Поделиться с друзьями: