Волшебный ресторан, фиктивный брак в придачу
Шрифт:
Дом, ресторан, новые рецепты.
Армэль уехал, закатив на прощание шумную вечеринку и пообещав часто писать
В положенный срок я родила. Как и говорил Мартин, роды прошли легко. Уже через три часа счастливый отец держал на руках сына, целовал и агукал с ним, а тот внимательно смотрел на папу крохотными бусинками глаз. Я думала, что заплачу от этой картины, но нет – невыразимая радость словно омывала меня изнутри, унося все плохое и восполняя силы. Хотелось смеяться, петь и танцевать, я была уверена, что сил у меня хватит. Это ощущение радости так и не покинуло меня. Оно переросло в стойкую уверенность в том, что все будет хорошо и что у судьбы непременно еще припасены для нас подарки.
Мы назвали сына Венсаном в честь прадеда. Старик был несказанно тронут. Он навещает правнука каждый день, гуляет с ним, подолгу держит на руках и о чем-то рассказывает.
Мои родители несколько раз приезжали в гости, правда, сильно робели. Внук их совершенно очаровал, мама даже всплакнула пару раз на радостях.
Армэль пишет каждую неделю.
Рассказывает о Лангаллии, описывает ее жителей, их странные, как ему кажется, привычки и необычные блюда. Письма яркие и живые, мы с нетерпением ждем каждой новой весточки от друга.
«…а еще как-то на приеме принесли нам чай с молоком. Беру пиалу – это такие маленькие мисочки, как чашки, только без ручек – отпиваю. Ба, а чай-то соленый! Чуть не выплюнул. Думаю, разыграть меня решили, что ли? Пришлось выпить до конца, прием все-таки. Потом уже узнал, что так и пьют чай, с молоком и солью. А иногда – веришь, нет? – еще и масло добавляют! Непривычно, но…»
«…Знаешь, как прекрасна цветущая степь? Конца-края не видно, а ты несешься по ней на горячем коне, свободный, как ветер…»
«…Дороги здесь, конечно, такие… можно сказать, что никакие. Потому что иногда их просто нет».
Ресторан стал популярным и модным местом.
Каждый день зал его полон, и ни один посетитель ни разу не ушел недовольным.
Я по-прежнему сама готовлю несколько блюд два вечера в неделю. Мне нисколько не тяжело, само место, по-моему, напитывает меня силой при каждом визите.
Многие посетители приходят, чтобы отведать блюда «от графини» – я с удовольствием продолжаю их изобретать. Книга рецептов никогда не ошибается в выборе блюд для гостей, подсказывая самые верные и нужные. Моя магия отлично взаимодействует с фамильной магией рода де Лебре, я чувствую книгу практически как продолжение себя. За время брака с Мартином, а особенно после рождения сына мой магический резерв заметно увеличился, магия стала более чуткой, отзывчивой и глубокой.
Мартин окружил меня любовью и заботой, словно теплым облаком. У нас появилась няня, поэтому я и могу уделять достаточно времени ресторану.
Как-то днем Венсан-старший приехал не один. За ним, явно чувствуя себя не в своей тарелке, вышагивала леди Оливия. Граф сразу схватил правнука на руки, а бабушка неловко протянула малышу большую книгу с яркими картинками.
– Я знаю, ты не умеешь еще читать…
И вертит книгу перед его лицом.
– Но ведь мама или папа могут читать тебе, а ты будешь смотреть картинки. Вот погляди, какие тут картинки! – говорит уже увереннее и раскрывает книгу. Это книга-панорама, картинки объемные, они распрямляются и поднимаются, когда переворачивают страницы.
Я замираю от восторга. Я о такой книге мечтала в детстве, но стоила она слишком дорого, родители считали ее «непрактичным подарком». Знаю-знаю, кто будет читать сыну сказки!
Сыночку тоже нравится. Он радостно агукает и тянет ручки к бабушке.
– Вот и хорошо… мой дорогой… – леди Оливия произносит эти слова так, как будто ей сложно их выговорить, как будто она давно отвыкла говорить тихо и нежно.
Она приезжает на следующей неделе. Одна. Я подаю чай, и мы пьем его в саду. Малыш спит рядом в коляске. Беседа у нас не очень клеится. Говорим о погоде, о розах, о модных шляпках. Венсан просыпается. Открывает глазки, сладко зевает и, увидев бабушку, восторженно взвизгивает и улыбается ей.
– Ты рад мне, да?
Голос у леди прерывается, я вижу слезы у нее в глазах, вот одна уже ползет по щеке.
Леди Оливия торопливо встает и бормочет:
– Ну все, мне пора, еще много дел в городе. Пока… милый! До свидания, Габриэлла. Нет-нет, не провожай меня.
Уходит быстрым шагом не оборачиваясь.
Вечером я рассказываю Мартину о визите его матери и говорю, что, кажется, малыш немного растопил ее сердце.
– Да-а, он у нас такой! – улыбается муж.
А я знаю, что он улыбается он еще и оттого, что понемногу начинают налаживаться отношения с матерью. Холодность и пренебрежение леди Оливии печалили его, и я радуюсь, что этот камень упал с его души.
Мне хорошо, когда хорошо Мартину. Я спокойна, когда спокоен он. Как истинные половинки одной души, мы живем и чувствуем в унисон.
Эпилог
Прошло три года
Мартин
Я часто думаю в последнее время, за что судьба так благосклонна ко мне. Я и не мечтал, что буду когда-то так счастлив в роли отца семейства, что полюблю искренне и глубоко и буду любим.
Моя любимая Габби, наши дети – вот вокруг кого теперь вертится мой мир. Да, дети – недавно Габби родила чудесную девочку. Мы назвали ее Лизеттой.
Кто бы мог подумать, что наша случайная встреча с Габби… Хотя что я говорю! Случайностей нет. Мы были предназначены друг для друга.
Карьера моя идет в гору, в прошлом году я был отмечен еще одним орденом – Светом Зари. За что мне его вручили, не скажу, дело было совершенно секретное. Я работал на износ, не спал сутками, Габби и мама всерьез опасались за мое здоровье. А я знал, что делаю все это ради будущего, чтобы мир был спокойным и благополучным, ради всех детей, которые живут и которые родятся когда-то.
Габби не только подарила мне крылья – она подарила мне самого себя. Ее безусловная любовь уравновешивает во мне силу и слабость, жесткость и милосердие, храбрость и осмотрительность. С ней я могу быть самим собой. И это дает мне силы жить.
Габби
Дни, недели, месяцы летят один за другим, часто так похожие один на другой, что не отличить. Я замечаю бег времени только по тому, как растут наши дети.
Венсан славный, смышленый мальчуган. Он читает запоем и мечтает о морских путешествиях. Прадедушка подарил ему карту мира, которую они повесили на стену детской, и отмечают на ней маршруты великих путешественников прошлого.
Лизетта еще слишком мала, но ее магический дар нам известен. Она целительница – не только тела, но и души. Говорит, она настоящий ангел и очень похожа на меня.
Ресторан тоже меняется, конечно. Наша связь меня радует, греет душу и вдохновляет. Книга рецептов пополняется. Весной мы пристроили к ресторану просторную веранду, и я люблю посидеть там с чашечкой кофе.
Нас часто навещает Эрик. Он любит возиться с детьми, иногда занимается с Венсаном-младшим, но, когда Мартин намекает другу, что пора бы и своих завести, Эрик шипит и делает страшные глаза.