Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Он взмахнул рукой, и громила, схватившись за горло, начал хрипеть.

Его глаза вылезли из орбит, лицо посинело, а вены на висках вздулись. Машвел не отпускал невидимую петлю, пока бандит не упал на колени, задыхаясь. Только тогда он разжал магическую хватку, и громила рухнул безжизненным телом.

– Бурс, – обратился Машвел ко второму бандиту, – видел, что бывает с теми, кто мне не верит?

Бурс побледнел, его губы пересохли.

– Видел, мой господин, – прошептал он, опустив голову.

– Ты веришь в меня? – спросил Машвел, сверкнув глазами.

– Верю, господин, – ответил Бурс, глядя на него с трепетом.

– Тогда ты остаешься за этого маловерного, – холодно произнес Машвел. – Собери десяток парней, и пойдем покажем этой черной эльфарке, где ее место.

Бурс кивнул и на негнущихся ногах направился к двери подвала. Машвел остался наедине с Аргинаром. Его лицо было искажено холодной решимостью. В воздухе витало напряжение, и было ясно, что эта ночь станет началом новой, кровавой главы.

Глава 13

Планета республики Валор

В зале играла тихая, ненавязчивая музыка в исполнении оркестра в черных костюмах. Фрау Марта взяла под руку Прокса и повлекла его к столу, где располагались напитки и закуски. Им уступали дорогу приглашенные дамы и кавалеры. На всех лицах была печать глубокой почтительности. Молодой красивый мужчина подошел к Исидоре и предложил ее сопроводить. Исидора обольстительно улыбнулась и ответила:

– С удовольствием, вы кто? – Она смотрела искренне, и в ее взгляде мужчина прочитал восхищение.

– Я помощник фрау Марты, меня зовут Мартело. Я хотел бы вам составить компанию, пока ваш муж и фрау Марта обсуждают государственные дела.

– Вы очень галантны, риньер Мартело, – ответила Исидора, – я с удовольствием приму ваше общество, в мире так мало осталось настоящих кавалеров.

– Ну что вы, мидера Исидора, Валор славится своей галантностью. А как вам показалась наша планета?

– Очень урбанизирована, в ней нет красоты и первозданности, риньер.

– А на вашей планете она есть? – улыбаясь, спросил ее спутник.

– Если говорить о той, где расположено княжество, то там все под куполами, но я не оттуда.

– А откуда вы?

– Я из другого мира, риньер Мартело.

Мартело, услышав эти слова, чуть не споткнулся:

– Из другого мира? Сивиллы?

– Нет, Мартело. Можно я буду так вас называть? – спросила Исидора и вновь одарила мужчину обворожительной улыбкой.

– Конечно! – горячо поддержал ее желание красавец. – Что это за другой мир?

– Он называется Теллурия. Вот там действительно изысканная красота. Там здания вплетены в природу, как золотое шитье в кружева. Там девственная природа, нет космических спутников на орбите. Нет этих несуразных бетонных зданий. Дворцы красивы и элегантны. Мужчины галантны и воинственны… Я скучаю по дому, я была дочерью герцога.

– А этот мир… Он где? – немного смущаясь ее слов и недоумевая, спросил Мартело.

– Это другая вселенная, – вздохнула Исидора.

– А как же вы попали сюда?

– Меня привел сюда мой муж Эмиль, он спас меня из заточения. Моя сестра, влекомая жаждой власти, посадила меня в темницу, и туда попал мой будущий муж.

– А он-то как туда попал? – спросил сбитый с толку мужчина.

– Его туда отправил бывший хранитель Инферно Курама. Они были союзниками, но Курама предал Эмиля и с помощью свитка отправил его в мой мир. Эмиль вышел из темницы сам и вывел меня, я стала его женой. Наш мир атаковали демоны Инферно. Есть такие демоны-духи, они вселяются в человека и начинают им управлять, это один из подвидов демонов изменений. Они почти захватили наш мир. Но Эмиль имел над ними власть как хранитель Преддверия и выгнал демонов, потом освободил от проклятия нашего правителя, сильного мага. Его имя вам ничего не скажет, но в проклятии его звали Неназываемый или бог боли и страданий. Эмилю много пришлось пострадать, прежде чем он спас мой мир. И я уехала с ним в его мир. Вот такая история, риньер Мартело. И это не сказка, это сущая правда.

Лоб мужчины вспотел, он слышал о чудесах Закрытого сектора, но то, что рассказала ему эта красавица, не укладывалось в голове.

– Мой муж дружен с Его милостью, канцлером княжества, и тот предложил нам отправиться в Открытый мир, чтобы принести людям долголетие и здоровье. Его милость – могущественный маг. Он властвует над народом орков. Он разгромил иномирцев в Брисвиле и на Сивилле. Они как-то решили на него напасть и поплатились. А потом он связался с членами межрата и заключил выгодный договор. И он, как говорят, муж княгини, но на Сивилле имеет еще пять жен, и все они из разных народов. Представляете?! – воскликнула Исидора. – Гномка, дзирда, лесная эльфарка, орчанка и снежная принцесса. Вот он какой, друг моего мужа. – За разговорами они обошли стол и остановились у стола с напитками. Мартело, сбитый с толку болтовней женщины, подал ей бокал с игристым вином.

– Такие вина у вас есть? – спросил он.

– Да, у нас отличные вина, ваши – просто ерунда по сравнению с тем, что пили мы. У нас есть большая партия вина, я предложу мужу часть подарить фрау Марте.

Исидора взяла в руки бокал, поводила рукой над бокалом, и лицо ее стало сумрачным.

– В этом вине есть яд, – произнесла она совершенно спокойно. – Это психотропные вещества. Как это понимать, риньер Мартело? – Исидора подняла голову и посмотрела в удивленные черные глаза мужчины. – Вы хотите войны? – негромко спросила она.

– Войны? Нет, конечно, – растерянно ответил Мартело. – Почему вы решили, что в вине яд?

– Потому что мы привыкли к интригам, тайнам, убийствам и всему такому, что предваряет власть, риньер Мартело.

– Уверяю вас, вино не отравлено, – воскликнул пораженный Мартело.

– Тогда выпейте это вино вы, – Исидора подала ему бокал. – В вашем бокале вино не отравлено.

Мартело взял ее бокал, с сомнением понюхал и поставил на стол.

– Я лучше воздержусь, – с глубоким сожалением произнес он. – И распоряжусь, чтобы нашли того, кто это сделал. Может, проверите, есть ли еще отравленные бокалы?

– Нет, – спокойно ответила Исидора. – Видимо, бокал предназначался мне, и вы его мне подали.

Она смотрела на Мартело, а он потел и не знал, как реагировать. Вытер лоб платком и передал по нейросети Марте: «Марта, остановись, они опасны, они нас раскусили…» Но в это время адмирал поставил бокал, нагнулся к фрау Марте и что-то стал ей говорить. Женщина побледнела и стала озираться. Спас ее внезапный звук сирены тревоги.

«На замок совершено нападение», – прозвучал механический голос, и тут же с грохотом опустились бронированные жалюзи на окна, наступила темень.

Прокс незаметно вытащил амулет-гранату, заряженную магией хаоса. Простейшее заклятие «Инферно» разрушает электронные цепи и нарушает работу искинов. Пришедшая в себя фрау Марта схватила его за руку и потащила к своему трону. Прокс не сопротивлялся.

Когда наступила темнота, Исидора выстрелила в затылок Мартело ледяной иглой, заметила мужа, убегающего с Мартой, и поспешила за их еле видимыми силуэтами. Свет вспыхнул внезапно, замигал, и Прокс увидел мельтешение и панику среди гостей. Они все устремились к одной из дверей, и когда свет погас вновь, он метнул туда амулет с огненным шаром, потом второй и прикрыл фрау Марту своим энергетическим щитом. За жену он не беспокоился, все было обговорено заранее. Вспышка ослепила фрау Марту и повалила ее на пол. Прокс создал светляка, и мир вокруг них преобразился. За спиной лежали разбросанные обгоревшие тела лидеров Синдиката. У его ног ползала и стонала фрау Марта. Она пыталась подняться, но ей это удалось с трудом. Наконец она встала на карачки. Подол ее платья задрался, оголив голый мясистый зад в целлюлитных вмятинах.

Поделиться с друзьями: