Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Воровка бойфрендов
Шрифт:

Компания тепло меня поприветствовала, а Элли даже нарушила личное

пространство, обняв так же крепко, как Зака. От неё пахло мятой. Я не привыкла

обниматься с незнакомцами и сперва отступила, когда она потянулась ко мне. Но затем она

заключила меня в объятия, прижала к своему теплому телу, и меня слегка передернуло. Я

на мгновение закрыла глаза, наслаждаясь объятием.

После нескольких минут болтовни, во время которой, очевидно, кто-то чужой

захватил мое тело, так как Элли удалось вытянуть из меня краткую историю моей жизни с

помощью нескольких наводящих вопросов, Зак повел меня внутрь забегаловки. Яркий

свет после темноты заставил меня несколько раз моргнуть, прежде чем мои глаза смогли

хоть что-то увидеть. Люди сидели за столиками, расставленными по всему помещению,

развернув свои стулья к временной деревянной сцене, установленной вдоль дальней

стены. Аншлага не было, но зрителей все-таки собралось немало.

Казалось, Зак знал всех или, по крайней мере, все знали его. Пока мы шли по

помещению, его окликнул каждый.

Мимо нас прошествовала официантка с тележкой чипсов.

— Присядьте куда-нибудь, — бросила она через плечо, не останавливаясь, — Кто-

нибудь подойдёт к вам через минутку.

Я указала на столик.

— Хочешь сесть? — спросил Зак.

65

https://vk.com/romantic_books_translate

Он посмотрел на меня, как на умалишенную.

— Только не за столик. За столиками сидят старички и новички.

— Я новичок, — напомнила ему я.

— Ты со мной. Это другое, — он взял меня за руку и поволок к краю помещения, где

вдоль стены выстроились в рядок подушки и кресла-мешки. Несколько человек

развалились на подушках, широко расставив ноги на полу, и ждали начала концерта.

Зак подошёл к одному из мешков, повернулся и легким движением плюхнулся в

кресло. Он сидел, с улыбкой глядя на меня снизу вверх и по мере того, как оседал под ним

мешок, его колени становились все ближе к голове.

— Это не эргономично, — сказала я, бросив недоверчивый взгляд на кресло-мешок

по соседству.

Зак похлопал по сиденью.

— Присядь. Расслабься. И получай удовольствие.

Я постаралась расположиться так же непринужденно, как он, но кресло оказалось

намного ниже, чем я думала, и в конце концов мои колени отказались держать оседающее

тело, и я застыла в неудобной позе. Мешок почти полностью поглотил меня, словно я

провалилась сквозь пол.

— Итак, — произнесла я, приподняв бровь в направлении Зака, — что именно

принято делать на стендап шоу?

— Шутишь? — спросил он меня таким тоном, словно все это была пародия,

требующая срочного исправления.

Я пожала плечами.

— Я никогда на них не была. Не считала их достойными внимания.

— До этого момента.

— Это мы ещё посмотрим. Ты еще не выступил.

— Просто подожди, — сказал Зак, откидываясь в кресле, когда на маленькой сцене

появился мужчина в коричневом вельветовом пиджаке.

— Ну что, ребята, готовы к новым выступлениям в Полночном Камеди? —

прокричал в микрофон мужчина. Вокруг меня грянули аплодисменты и одобрительные

выкрики. Очевидно, в Уиллоубруке Полночный Камеди считался делом серьёзным.

Первой выступала девушка-чревовещательница моих лет с куклой. Выступление

было милым, и девушке удалось заслужить пару смешков даже от меня. Но

сосредоточиться на ее выступлении не получилось, потому что Зак постоянно наклонялся

ко мне и шептал мне на ухо. Он рассказал мне о Кэтти — девушке на сцене и о том, как

она получила Регину — свою куклу, в подарок на десятый день рождения от своих, ныне

почивших, бабушки с дедушкой. Он рассказал мне о других людях в зале и об их первых

выступлениях на сцене. Казалось, он знал все и обо всех, впитывая их истории в память и

теперь изливая их мне на ухо. От его теплого дыхания по спине побежали мурашки.

Когда девушка с куклой закончила номер, зал взорвался аплодисментами. После ее

ухода на сцену снова вышел мужчина в пиджаке, очевидно, ведущий шоу.

— Поблагодарим Кэтти и Регину! — провозгласил он в микрофон.

— Кто следующий? — спросила я, наклонившись к Заку.

Но мужчина на сцене продолжил говорить, ослепительно улыбаясь залу.

— А теперь местный любимчик — Зак Грили!

Наполнившие забегаловку аплодисменты были почти оглушительными. Люди

засвистели и радостно заулюлюкали, когда Зак, в буквальном смысле, запрыгнул на сцену,

быстро отплясывая джигу.

— Ну что? — сказал Зак, снимая микрофон со стойки и обводя взглядом море лиц

перед собой. — Хорош сегодня Зак-рюкзак?

Несколько людей одобрительно закричали и зааплодировали в ответ. Ухмылка Зака

стала шире.

66

https://vk.com/romantic_books_translate

— У меня лучшие фаны в мире. Всегда так здорово быть здесь, в Розовом Замке.

Кстати, для тех, кто здесь впервые, не советую пробовать суп дня. Потому что на самом

деле это суп из вчерашних остатков, так что вы никогда не узнаете, что съедите. Просто

предупреждаю, — он продолжил под зрительский смех. — Не знаю как вы, ребята, а я

предпочитаю знать, что попадёт мне в рот. Однажды я попробовал суп, на дне которого —

клянусь — обнаружил носок и три скрепки. А когда я пожаловался, они содрали с меня

деньги за дополнительные скрепки. Очевидно, в супе должна была быть только одна, если

только вы сами не попросите больше.

— Кстати, сегодняшний вечер для меня особенный, — продолжил Зак, когда смешки

Поделиться с друзьями: