Воровка
Шрифт:
— Раз ты настаиваешь. Думаю, нам пора уходить, пока все спокойно.
— Мы не уйдем без ожерелья. — Он закрыл глаза и прислушался к очередному щелчку.
— Ты случаем не об этом говоришь?
Драгоценные камни, ударившись об дверь сейфа, издали довольно отчетливый звук, который Ксавье смог различить даже в переполненном бальном зале. Он склонил голову набок. Крошечный луч света, исходящий от его очков, высветил главный камень, что свисал с ее изогнутого пальца и сверкал своими бриллиантовыми гранями.
Мужчина потянулся, чтобы схватить ожерелье, но Джозефина резко убрала руку.
— Я вспомнила, что у Линкольна в его спальне за уродливой картиной Уорхола было еще одно укромное местечко. Поэтому и решила взглянуть на него.
— Ты могла сказать об этом прежде, чем мы залезли в особняк. И тогда это местечко стало бы приоритетом в нашем списке дел.
— Я только вспомнила о нем, — пожала она плечами. — Когда была в туалете.
Она подмигнула, после чего замахнулась на него ожерельем. Ксавье, схватив драгоценность за конец, быстро осмотрел его. Муаровая лента чередовалась гладкими и шероховатыми текстурами, что ощущались на кончиках пальцев в перчатках, а серебряные оправы цеплялись за ткань зубцами, которые можно было легко отцепить, немного сдвинув их.
— Это оно, — произнес он. — Напомни мне, больше не работать с тобой.
— С чего вдруг? — она превратилась в слух. — Почему не «Спасибо тебе, Джозефина, что нашла столь ценное колье, способное превратить целый пригород Парижа в зомби»?
— Не думаю, чтобы я что-то говорил о зомби.
Она изящно поклонилась.
— Пожалуйста, месье Ренар. Я рада быть той, кто…
— Конечно, конечно, — он схватил ее за плечо. — Пора валить отсюда. Через то же окно.
Они выскользнули из комнаты и прошли по коридору до того, как камера вернулась к своему тихому наблюдению. Едва Ксавье скользнул за угол, как в конце коридора к двери гаража приблизилась тень. Джозефина врезалась ему прямо в спину.
Она ругнулась про себя.
— В чем дело?
— Там кто-то есть. Охранник из будки? Или тот с «Мерседесом» закончил свои дела?
— Нам надо его отвлечь, — сказала она. — Но меня он узнает.
Последнее, что ему было нужно, чтобы это ограбление превратилось в насилие и подвергло опасности невинного человека.
— Я понял, — ответил Ламберт.
Вопреки своему здравому смыслу, Ксавье сунул руку в карман и вытащил ключи от своего «Рено».
— Выскальзываешь из дома и забираешь меня на обочине тех двух домов, что на востоке. Справишься с этим?
— Сесть за руль твоей машины? Но…
Он развернулся и свирепо посмотрел на нее. Хотя было темно, он все равно услышал, как она сглотнула, а затем кивнула. Неужели она позволит страху победить? Не самое лучшее время.
— Я тебе не доверяю, — признался ей, когда она взяла ключи. — Но будет лучше, если ты уберешься отсюда первой, нежели я. Никогда не оставляй человека за собой.
— Это какое-то дерьмовое самовнушение, что помогает тебе стать лучше?
— Я не говорил, что мне не нравятся женщины, которые матерятся?
— Хрена с два, но нет.
— Иди за мной, — выдохнул Ксавье. — И не двигайся, пока я не займусь охранником.
— Есть, босс!
Она схватила его за бедра и приподнялась, чтобы коснуться губ мужчины. Поцелуй на удачу или некий украденный романтический момент?
— Ты что задумала? — спросил он.
— Просто пытаюсь думать наперед.
Она вынула у него из кармана ожерелье, после чего ускользнула в коридор. По мере приближения охранника, она сильнее вжималась в стену.
Как самая обычная женщина. Оставляя тяжелую часть работы мужчине. Ксавье вздохнул и появился перед лицом охранника. Подняв руку, вор поманил его.
Охранник повелся на жест.
* * * *
Было легко сбежать от Ксавье и охранника, пока они обменивались ударами. Джозефина оставила гаражное окно открытым, предполагая, что Ксавье будет избит и в синяках, поэтому будет благодарен за любую возможность побега, который она оставит для него.
Она завела машину и двинулась по улице к особняку Блэквелла. Пока она пыталась найти сигнал поворота, пассажирская дверь открылась, и Ксавье запрыгнул внутрь.
— Езжай! — приказал он, натягивая ремень безопасности.
Джозефина осмотрела себя, она даже не подумала надеть свой. А теперь на это не было времени. Она переключила свое внимание на движение и нажала на среднюю педаль. Машина резко остановилась.
— Какого хрена? У охранника девятимиллиметровый. И не думаю, что я его надолго вырубил.
Словно в подтверждение слов Ксавье, в переднюю левую фару попала пуля. В панике Джозефина вдавила правую педаль. Машина отъехала от бордюра и по темной улице покатила в направлении к припаркованному неподалеку другому автомобилю. Она дернула руль вправо, как раз вовремя, и избежала столкновения.
— Еще бы чуть-чуть! — Со странным волнением ее прошиб адреналин. Она схватилась за руль обеими руками и посмотрела в зеркало заднего вида. Особняк быстро отдалялся.
Еще одна пуля прошила заднее стекло, превратив его в паучью сеть, и застряла в зеркале заднего вида. Джозефина сосредоточила свое внимание то на мужчине на улице, оказавшегося прямо за ними, то на…
Мусорный бак, стоящий на углу улицы, опрокинулся на машину и с громким грохотом ударил в правую фару.
— Черт! Упс, прости! — Она резко повернула налево и снова вдавила педаль газа. Свистящие пули позади них и нападающие мусорные баки сильно напоминали ей видеоигру. А она была хороша в этом.
— Глаза на экран, пальцы на кнопках.
— Что? Сворачивай налево!
Послышался свист шин, и машина пошла юзом. Ксавье схватил руль и выкрутил его. Едва он отпустил руль, девушка повела авто прямо и быстро.
— Ты вообще умеешь водить? — ударил он по панели рукой.
— А разве это требовалось?
— Что? Ты же говорила, что почти купила «Мини».
— Говорила! Но не купила именно, потому что не умею водить. Ну, понимаешь, мне машина ни к чему.
— А чего молчала, когда я вручил тебе ключи?
— Ты отвечал за часть с отвлечением, а это тяжелая работа. И я поняла, что «быть водилой» наименьшее, что я могу сделать. — Она резко повернула, дабы не въехать в знак остановки. Передняя шина ударилась о бордюр, и послышались гудки встречного авто. — Я уже почти разобралась! И мне кажется, охранник отстал от нас.
— В гараже есть еще одна машина. Он нагонит нас через несколько секунд. Остановись и дай мне сесть за руль!
Джозефина повернула было к обочине… и столкнулась с встречной машиной, устроив захватывающую аварию.