Восход дракона
Шрифт:
— Вы пришли убить меня, — заметил Бог. Они зашипели на него, и он улыбнулся. — Я могу дать вам больше, монстры.
— Улези, — прошептал один из них своим странным шипящим тоном.
— Вы чудовища, — поправил его Бог. — Вот почему я вас так называю. Вы знаете это. Вы хотите избавить мир от любой возможности того, что таких, как вы, может быть больше, не так ли? Вы ненавидите то, что вы есть, и, тем не менее, это дает вам силы делать то, что должно быть сделано.
Улези переглянулись.
— Я такой же, — сказал им Бог. — Я ненавижу хаос, который приносит магия. Я презираю менти. Но я стою перед вами, с той самой силой, ради которой вы пришли меня убить. Да?
Улези снова зашипел.
— На моем троне сидит маг огня, — сказал им Бог. — Он собирает себе на помощь других менти. Он хочет, чтобы они правили землей. Я не могу этого допустить, поэтому я должен вернуть свое место. Я выжгу магию из смертных, ясно? А это значит и драконов. Те, которых вы чуяли. Те, на кого вы охотитесь. У нас будет соглашение: я, менти, очищу землю от всех других менти и магии, кроме вас. Вы, драконорожденные, очистите землю от всех остальных, кроме меня. Когда это закончится, я выберу наследника не моей крови. На этой земле не может быть другого дракона. Мы договорились?
Улези уставились на него, щелкая языками. Они посмотрели друг на друга и пришли к соглашению, затем зашипели в ответ. Бог инстинктивно понял: да.
Когда это будет сделано, они попытаются убить его; он знал это. Но они умрут первыми.
Он собирался сказать им, чтобы они немедленно убили других драконов. Какая польза от них? Тогда человеческая душа внутри него запротестовала. Бог видел память о сне: медный дракон и волна похоти. Это было интересно. Кто был этот другой дракон? Что могло означать иметь дракона в качестве пары? Конечно, если кто-то был достоин Бога…
Да. Улези могли служить его целям, даже не подозревая об этом.
— Идите в Крепость Несры, — сказал им Бог. — Принц Лука собирает менти со всех уголков земли. Драконы, возможно, ушли туда. Найдите их и принесите мне. Я убью их и выпью их кровь, и вы узнаете, что на этой земле больше нет угрозы.
19
Ато
Его кожа была слишком горячей. Во рту пересохло. Ато споткнулся и упал на пыльную землю. Он бы заплакал, если бы в нем осталось достаточно влаги, чтобы сделать это, но, хотя он чувствовал покалывание в глазах, он был слишком пересохшим, чтобы проливать слезы.
Он поднялся из последних сил. Он должен был продолжать движение. Он должен был уйти задолго до того, как его семья придет искать его. Куда бы они ни смотрели, как бы далеко они ни ушли, они не должны найти его.
У него было не так много времени, прежде чем болезнь заберет его. Он возвращался домой с рынка, когда впервые почувствовал, как в нем поднимается жар. Он не чувствовал себя хорошо в течение нескольких недель, но это было другое. Это было хуже.
Все знали о болезни, поразившей два народа. Золотой Совет позаботился о том, чтобы ввести комендантский час и держать людей на месте, но все знали, что достаточно одного человека, чтобы принести чуму, и эта чума, должно быть, достигла рынка недалеко от города Ато.
Он оставил тележку на обочине дороги, прошел на лесную поляну, куда он и его близнец иногда заходили, чтобы спастись от жары по дороге домой. Айна нашла бы там тележку, если бы пошла искать его, но не нашла бы его.
Он окинул взглядом открывшуюся перед ним сцену. Это поле когда-то было оливковой рощей, но за ним давно перестали ухаживать. От деревьев остались только короткие стволы, мертвые и сухие, выгоревшие на солнце. Не было даже теней, в которых он мог бы лечь. Он не помнил этого места, но на каждом повороте дороги он уходил в места, которые знал меньше всего, или прочь от человеческого поселения.
Позвольте мне умереть быстро, молился он. Пусть солнце сожжет меня, а звери съедят мое тело, и пусть никто меня не найдет и не заразится.
Он жалел, что не смог объяснить это своей семье или Лели, девушке из деревни, чей отец торговался с ним из-за приданого и дома для них. Его грудь болела от горя. Ему было всего семнадцать. Этой осенью он должен был жениться на Лели, а к следующему году завести ребенка. Он боялся оставить Айну позади — они никогда не были так далеко друг от друга — но это было намного хуже, чем он думал.
Он никогда не думал, что не сможет попрощаться, но знал, что не мог рисковать. Они были слишком бедны, чтобы позволить себе лекарства, и Айна настаивала на том, чтобы позаботиться о нем. Это подвергло бы и ее, и их родителей страшной опасности, не говоря уже о Лели, если бы она навестила их, а Ато не позволил бы себе быть причиной этого.
Они могут провести всю свою жизнь, размышляя о том, что с ним случилось, но, по крайней мере, они будут живы.
Ему нужно было найти, где спрятаться. Болезнь становилась все хуже. Пылала в его животе. Линии огня, казалось, пробегали по каждой кости его тела, и он мог представить, что они такие же горячие, как металл в кузнице Теора. Теор сказал, что Ато умел обращаться с огнем. Он говорил о том, чтобы взять Ато в ученики. Этого никогда не случится.
Удивительно, как быстро жизнь могла рухнуть. Глаза Ато защипало, пока он шел вперед. Ему представилось, что он мог видеть свое дыхание, мерцающее паром в воздухе перед ним. Его кожа ощущалась неправильно.
Его мысли начали блуждать, пока он шел. Его бабушка и дедушка умерли много лет назад: сначала бабушка, а потом дедушка, всего через несколько месяцев. Когда они были женаты, они не были любовным союзом, но с годами они стали одним целым, пока не смогли больше жить друг без друга. Во всяком случае, так сказала его мать. Хотя многим женщинам не нравилось жить в доме свекрови, мать Ато всегда очень хорошо ладила с его бабушкой и дедушкой. Она сказала, что они были добрыми людьми и держались старых привычек.
Ато не знал, что это значит. Так говорили взрослые. Но он знал, что любил своих бабушку и дедушку. Его дедушка всегда держался как король — отец Ато научился тому же, — но он всегда был добр ко всем. Он никогда не зазнавался и каждый день души не чаял в своей жене и своей семье.
Бабушка Ато любила рассказывать истории. Старые истории: о пантерах, живущих в кустах, о крокодилах в реках или о духах, которые живут среди песчаных дюн на юге. Она рассказала ему о ведьмах и о том, какие травы снимают лихорадку, а какие отгоняют злых духов. Она рассказывала ему истории из тех дней, когда менти еще не стали называть менти, когда они могли изучить больше сил, чем те, с какими рождались. Ато и Айна любили ее рассказы. Они следовали за ней повсюду и умоляли ее о большем.
Была одна история, которую она рассказала им всего раз. Они были маленькими и с лихорадкой. Ато вспомнил, какой сильной была лихорадка и что его мать была напугана, но его бабушка покачала головой, приготовила им чай и велела матери выйти на улицу и не волноваться так сильно. Они в порядке, Сиа. Это не может навредить им.
Когда они остались одни, она наклонилась, чтобы рассказать им историю, которую они никогда не слышали раньше и никогда больше не услышали.
— Вы произошли от королей, — серьезно сказала она им обоим. Ато издал смешок, но не улыбнулся. — Это не шутка. Ато, тебя назвали в честь твоего далекого прадеда. Он был этим королем.